Translation for "témérité" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
— Dénoncer l'hypocrisie et la témérité du Gouvernement érythréen lorsqu'il tente d'en appeler aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme alors même qu'il n'en a signé et, par voie de conséquence, ratifié aucun, en se prévalant de faits et de chiffres forgés de toutes pièces;
- Expose the hypocrisy and temerity of the Eritrean Government in trying to invoke international human rights instruments, not a single one of which it has even signed, let alone ratified, over and above its fabrication of facts and figures;
Il est de ce fait surprenant et ridicule que le représentant de l'Érythrée a eu la témérité d'accuser l'Éthiopie de mener une campagne contre son pays, alors que son gouvernement est le seul à répandre ce type de propagande.
It was perplexing that the representative of Eritrea had had the temerity to accuse Ethiopia of carrying out a campaign against his country, when the Eritrean Government was the sole author of that type of propaganda.
La témérité et l'audae témoignées par les auteurs de cette violence et le fait que certains membres, y compris des dirigeants des forces de sécurité du pays, aient fermé les yeux sur cette situation, militent en faveur d'une présence beaucoup plus importante de l'Organisation des Nations Unies en Afrique du Sud.
The temerity and audacity shown by the perpetrators of violence and the blind eye turned to it by some members, including leaders, of the country's security forces, argue for a much larger, higher-profile United Nations presence in South Africa.
Cela ne l’empêche pas d’avoir la témérité d’accuser l’Éthiopie de violations des droits de l’homme.
Yet it has the temerity to accuse Ethiopia of human rights violations.
Elle ne pouvait donc pas rester sans réaction alors qu'en Afrique du Sud un système analogue était mis en place par un gouvernement qui avait également la témérité de revendiquer sa représentation au sein de l'Organisation des Nations Unies.
It therefore could not stand by while, in South Africa, a similar system was being established by a Government which also had the temerity to claim representation within the United Nations.
Bien que l'Inde ait la témérité de se faire le champion de la cause des droits des femmes au Pakistan, on ne saurait que se réjouir que les femmes partout dans le monde soient privées du privilège d'être protégées par les forces de sécurité indiennes.
Although India had the temerity to champion the cause of women's rights in Pakistan, women throughout the world could only be grateful that they were spared the privilege of being protected by the Indian security forces.
Dixon punit Balboa d'avoir eu la témérité de le toucher.
Dixon punishing Balboa for the temerity of landing those shots.
Ce qu'il a fait, Votre Honneur, c'est qu'il a eu la témérité... de se défendre contre un agresseur armé.
- What's he done, Your Honor is have temerity to defend himself against an armed assailant.
Pourquoi faire preuve de tant de témérité ?
What is the purpose of such temerity?
J'accuse cet homme, l'Évêque Fisher, d'arrogance, de témérité et de perfidie.
I accuse this man, Bishop Fisher of arrogance, temerity and disloyalty.
Elle a eu la témérité de tomber amoureuse d'un mortel, de ton ancêtre, Ethan Carter Wate.
She had the temerity to fall in love with a mortal... your ancestor, Ethan Carter Wate.
Mes excuses pour ma témérité passée.
I apologize for my temerity earlier.
Je n'aurai jamais la témérité de vous contredire.
I would never have the temerity to argue with Your Grace.
Il rit de sa témérité,
He scoffs at his temerity.
Et vous avez la témérité d'accuser mon client de ne pas prendre ses responsabilités ?
And you have the temerity to accuse my client of not taking responsibility?
J'avais la témérité de suggérer que l'Impérialisme Américain n'était pas nécessairement une bonne chose.
I had the temerity to suggest U.S. Imperialism wasn't necessarily a good thing.
En droit pénal, on parle de témérité lorsque l'auteur allégué ne vise pas un résultat particulier mais est témérairement indifférent à un tel résultat.
In criminal law parlance one speaks of recklessness where the alleged perpetrator does not intend a particular result but is recklessly indifferent as to its occurrence.
L'Érythrée n'aurait pas non plus la témérité ni la stupidité de mener une attaque aussi abominable.
Nor is it reckless or stupid to contemplate such a hideous attack.
Cette opération témoigne de la témérité avec laquelle les États-Unis cherchent à s'assurer le contrôle et le monopole de la production et du stockage des armes nucléaires.
This operation demonstrated a reckless desire to control and monopolize the production and stockpiling of nuclear weapons.
Les infractions de blanchiment d'argent comprennent des éléments d'intention, de témérité et de négligence, ce qui va au-delà des exigences minimales de l'article 23.
:: The money-laundering offences, which incorporate elements of intent, recklessness and negligence, and which go beyond the minimum standards in article 23.
Nous devons bien faire comprendre que les actes de témérité comportent des conséquences auxquelles nous devons réagir afin qu'ils ne prennent pas plus d'ampleur.
We must make it clear the reckless acts have consequences, or those acts will increase.
Ces infractions comprennent des éléments d'intention, de témérité et de négligence qui vont au-delà des exigences minimum de l'article 23 de la Convention.
These offences incorporate elements of intent, recklessness and negligence, which go beyond the minimum requirements of article 23 of the Convention.
Le niveau de responsabilité pénale est ici plus élevé que le seuil plus faible exigé pour la négligence parce que la témérité reste fondée sur ce que connaît subjectivement l'auteur de l'infraction.
This is a different standard of criminal responsibility than the lower threshold required for negligence because recklessness is still based upon the subjective awareness of the individual perpetrator.
Il convient de noter que la témérité de Chen Shuibian ne connaît plus de limites lorsqu'il prône une << révision constitutionnelle >> pour parvenir à << l'indépendance de jure de Taiwan >>.
It must be pointed out that Chen Shui-bien is becoming increasingly adventurous and reckless in pushing for "de jure Taiwan independence" through "constitutional reengineering".
Ces attaques démontrent clairement la témérité et l'arrogance des Américains, qui pourtant ne sont presque jamais dénoncés ni condamnés.
Such attacks clearly demonstrated American recklessness and arrogance, yet they were hardly ever denounced or condemned.
Je n'ai pas été surpris, vu ta propension à la témérité et l'aventure.
Frankly,I Wasn't Surprised, Given Your Propensity For Recklessness And Adventure.
Il y a une telle quantité de témérité Sous ce charme fou
There's such a lot of recklessness under that crazy charm.
Ô capitaine courageux, quelle témérité.
Oh bold captain, how reckless you are.
Le problème, c'est votre témérité.
The point is, your reckless nature.
Ô capitaine, quelle témérité.
Oh, my bold captain. How reckless of you.
J'admirais sa témérité.
I admired the recklessness in her.
Parce que je n'essayais pas de contrôler sa témérité.
Because I wouldn't try to control his recklessness.
Je vote soit la témérité, soit on devient tziganes.
I vote either reckless, or we become gypsies.
- Quelle témérité que notre joie.
Ours was a reckless joy. Premature.
Parce que ta témérité était irréfléchie.
Because you were being a reckless idiot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test