Translation for "témoignée" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Droit de ne pas témoigner contre soi—même
Right not to testify against oneself
Chioukhs habilités à témoigner
Shiukhs eligible to testify
a) Aptitude à témoigner
(a) Capacity to testify
La jurisprudence indienne peut en témoigner.
Indian jurisprudence could testify to this.
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
This psychiatrist did not testify during the proceedings.
Les victimes sont dans l'impossibilité de témoigner.
The victims are unable to testify.
Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même
Right not to be compelled to testify
L'avocat témoigne.
Counsel is testifying.
L'avocate témoigne.
Counselor is testifying.
- Je vais témoigner.
- I'll testify.
verb
:: Droit de témoigner.
:: To be a witness;
65. Obligation de témoigner
65. Compellability of witnesses
C. Témoins et autorisation à témoigner
C. Witness waivers
La Libye peut en témoigner.
Libya is witness to that.
Cela témoigne de la force de l'Organisation.
This bears witness to the strength of the Organization.
Elle pourrait témoigner.
She's the witness.
Je témoigne qu'ensuite...
"What I witnessed next... "
Il devrait témoigner.
Be a witness.
un qui témoigne.
one who bears Witness.
Témoigner de quoi ?
- What did he witness?
Témoigne contre lui.
Stand witness against him
Pouvez-vous témoigner?
You witness this?
Je peux en témoigner.
I witnessed it.
- leur témoigner des choses.
- witnessing to them.
verb
En témoigne le Sahel.
The Sahel is evidence of this fact.
Le médecin qui avait suivi celle-ci a témoigné en sa faveur; un autre expert a témoigné en faveur de la mère.
The doctor who had been treating the child gave evidence on the father's behalf; another expert gave evidence on behalf of the mother.
Lors du procès, il a témoigné en personne.
At trial, he gave evidence in person.
Ceci témoigne de l'adhésion enthousiaste des citoyens à la démocratie.
This was evidence of the citizens' enthusiasm for supporting democracy.
Nous devons témoigner aujourd'hui.
We are seeing evidence today.
Le portier devra témoigner.
We shall need the watchman's evidence.
J'ai témoigné contre lui.
I turned state's evidence on him.
Que j'ai témoigné ?
That I turned state's evidence?
Gummy va témoigner pour l'État.
Gummy's turning state's evidence.
verb
La Sierra Leone peut en témoigner.
Sierra Leone can attest to that.
Notre propre expérience en témoigne.
Our own experience attests to this.
Une multitude d'exemples concrets était là pour en témoigner:
A large number of practical and tangible examples could attest:
Leur usage accru témoigne de leur montée en puissance.
Their increased use attests to their growing power.
Cela témoigne de l'importance qu'attache ce gouvernement au dialogue avec le Comité.
That attested to the importance his Government attached to dialogue with the Committee.
Nombre de séminaires et de conférences ont témoigné de l'importance de cet événement pour Cuba.
Many seminars and conferences have attested to the importance of this for Cuba.
L’ampleur de ces atrocités témoigne d’un phénomène nouveau.
12. The magnitude of this abomination attests to a new phenomenon.
L'expérience de la Révolution verte en Asie en témoigne.
The experience of the green revolution in Asia attests to this.
Je témoigne de cela.
I attest to this.
Gus peut en témoigner.
And Gus can attest to that.
Je peux en témoigner personnellement.
Yeah I can personally attest to that.
Lucretia peut témoigner...
Lucretia can attest...
- Il peut aussi témoigner de nos intentions.
And also he can attest to our intentions.
Le docteur d'Antonio peut en témoigner.
Antonio's doctor can attest to that.
Père Waleran ici présent peut en témoigner.
Father Waleran here can attest to that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test