Similar context phrases
Translation examples
noun
Tuyau de raccordement
Connection pipe
D = tuyau vertical
D = vertical pipe
C = tuyau droit
C = straight pipe
Le mauvais tuyau.
The wrong pipe.
Le tuyau du centre est raccordé Au tuyau du resto
Yoga pipe's connected To the vegan pipe.
Trouve un tuyau.
Find a pipe.
Euh, quel tuyau ?
Uh, which pipe ?
Un tuyau bouché.
A blocked pipe.
Prends le tuyau.
Use the pipe.
Un tuyau, c'est un tuyau.
Pipes are pipes, people.
Batteries, câble, tuyau.
BATTERIES, WIRES, PIPE.
Regardez le tuyau.
Watch the pipe.
C'est un tuyau.
It's a pipe.
noun
On entend par raccord de tuyau tout raccordement ou élément de connexion d'un tuyau.
Hose fittings are couplings and connection elements of hoses.
26. Application par tuyau traîné.
Trailing hose.
a) Le tuyau;
(a) Hose;
Tuyau d'air
Air hoses
Définition de <<tuyau>>
Definition of hoses
Le détenteur de l'homologation de type du tuyau peut également être le fabricant du tuyau en question.
The type approval holder of the hose may be also the hose manufacturer.
Tuyau 76 Tuyau 76 , ici Bête 92.
Hose 76, hose 76, 92 beast on.
Ramenez ce tuyau !
Grab your hose!
Bien, un tuyau est un tuyau.
Well, a hose is a hose.
- Avec un tuyau?
- With a hose?
Apportez le tuyau !
Get the hose.
Brian, ton tuyau !
Brian, your hose!
Un tuyau d'arrosage ?
Dude. A hose?
noun
- Un tuyau anonyme.
- An anonymous tip.
Voici un tuyau :
Here's a tip:
Et le tuyau?
And the tip?
C'est mon tuyau.
It's my tip.
Salut, petit tuyau.
Hey, short tips.
Un tuyau important...
Important safety tip...
J'ai un tuyau.
Got a tip.
noun
Il faut couper le tuyau et débrancher les câbles.
We'll have to cut the conduit and jump each cable.
L'endroit où elle est retenue, il y a un tuyau qui l'alimente qui passe le long du vieux système d'égout.
Where she's being held, there's a conduit supplying it that runs through the old sewer system.
Il est coincé sous un tuyau de la cloison.
He's trapped under some conduit from the bulkhead.
Si Jason Marks est le tuyau entre l'argent de la drogue de Vulcan et la campagne présidentielle du sénateur Bracken, pourquoi le tueraient-ils ?
If Jason Marks is the conduit between Vulcan's drug money and senator Bracken's presidential campaign, why would they kill him?
noun
Il fallait juste un nouveau tuyau.
Just needed a new stem.
On a juste commencé les tests avec, hum, un nouveau tuyau de cellules, en fait.
We just started testing with, um, a new stem cell match, actually.
Regardez la finesse des inscriptions sur le tuyau.
Look at the intricacy of the scrollwork on the stem.
Vous avez mordu le tuyau.
You bit through the stem.
J'aurais mangé tout le tuyau à l'heure qu'il est.
I'm afraid I'd have bitten the stem off by now.
Gen remplacera le tuyau et ensuite je la récupérerai.
Gen will replace the stem, and then I'll take it back
J'ai besoin d'un nouveau tuyau...
I need a new stem...
Pour être franc, elle a besoin d'un nouveau tuyau.
To be frank, it needs a new stem
noun
18.6.6 Tuyau ou raccord d'évacuation
18.6.6. Vent line or connector
18.6.7 Tuyau ou raccord d'évacuation
18.6.7. Vent line or connector
Où est le tuyau ?
Where's the vent?
Daphne ouvrira le tuyau d'aération et relâchera le "crâne disco".
Daphne will open the air vents and release the disco skull.
Casey, il n'y a pas de tuyau.
Casey, there is no vent.
Regardez dans le tuyau derrière l'abreuvoir.
Check in the vent behind the water feeder.
Severide, on a un tuyau ?
Severide, do we have a vent?
- Le tuyau est trop étroit.
The vent's too small!
noun
Il s'agit parfois de véritables actes de torture destinés à leur soutirer des aveux, notamment en les menottant, en les frappant avec des bouts de tuyau et en les fouettant.
This sometimes included explicit torture for the extraction of information, using handcuffs, pieces of hosepipe to beat the child and a whip.
Il indique notamment qu'il a été frappé à l'aide d'un tuyau et d'une matraque, privé de sommeil pendant plusieurs jours, obligé de dormir sans literie dans le froid sur un sol de béton, contraint de rester debout toute la journée pendant deux semaines, obligé de porter une chaise sur la tête toute la journée pendant une semaine, traité de force avec des médicaments contre la tension sanguine et l'insomnie, bien qu'il ne souffre d'aucun de ces troubles, placé en isolement cellulaire pendant un mois, privé de contact avec sa femme et ses proches, et menacé de sévices sexuels et de l'arrestation de sa femme.
Mr. Al Alili, inter alia, reported that he had been beaten with a hosepipe and a baton, deprived of sleep for several days, forced to sleep without bedding in the cold on concrete floor, had to stand upright for the whole day for two weeks, forced to carry a chair on his head all day for one week, forcibly treated with medication against high blood pressure and insomnia, although he is not suffering from any of these diseases, placed in an isolation cell for one month, deprived of contact with his wife and his next-of-kin, and threatened with sexual assault and with the arrest of his wife.
Coups de tuyau/de lanières
Slapping Hosepipe/rope
Il se plaint de douleurs sur tout le corps, qui résultent des coups de tuyau flexible et de botte qu'il a reçus pendant de longues périodes.
He is complaining of pain all over the body as a consequence of the assaults with hosepipes he suffered and as a result of having been kicked with booted feet for long periods.
Il aurait été frappé par deux policiers lors de son transport au poste de police, forcé de se tenir debout toute la journée sans interruption et frappé à coups de tuyau.
He was reportedly beaten by two policemen while being transported to the police station, then forced to stand continuously for one day and beaten with PVC hosepipes.
Et voilà le tuyau d'arrosage.
And there's a hosepipe.
Kalcho a passé le tuyau de son camion-citerne par la fenêtre.
Kalcho drives up the septic truck, throws the hosepipe through the window,
noun
Ce tuyau d'air est présent tout au tour du sous-sol.
That air shaft ran all the way down to the sub-basement.
Il est descendu par le tuyau.
He came down through the air shaft.
- Tuyau ventilation fracturé.
- Air shaft fractured.
Une brosse pour ceci Et une pour le tuyau
A broom for the shaft And a brush for the flue
Où se trouve exactement ce tuyau ?
Where is this shaft, exactly?
Le tuyau est trop petit.
Shaft's too small.
J'ai filé le tuyau à l'assassin n°1 d'Asie.
I gave the shaft to Asia's No.1 assassin.
Qui alimente ce tuyau de service qui passe là-haut ...
It feeds into this utility shaft which goes all the way up ...
Comme le colonel O'Neill le sait, nous ignorons l'emplacement exact du tuyau.
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is.
noun
c'est pire qu'un simple tuyau.
That's worse than just a wrinkle.
Bon, j'ai peut-être un autre tuyau pour toi.
Well, I may have another wrinkle for you.
Mais j'ai un tuyau dans l'affaire.
And here's a new wrinkle in the case:
Bon, j'ai eu un nouveau tuyau sur l'Église de "la Renaissance".
Okay, guys, I got a new wrinkle on the Church of Restored Beginnings.
noun
Un tuyau-- Sors moins la langue.
Pointer-- less tongue.
- me filer un tuyau.
- You know, if you had any pointers.
Vous pensez que je peux vous donner un tuyau ?
You think I could give you a pointer ?
Le plus gros tuyau queje puisse te donner, c'est... que tu dois te sentir à l'aise dans n'importe quelle situation.
The biggest pointer I could give you is... you have to feel comfortable in any situation.
noun
Je t'ai déjà filé un mauvais tuyau ?
Have I steered you wrong?
On vous a filé un tuyau crevé.
He ain't no Count. - No? Yeah, somebody threw you a bum steer.
En me voyant relever ce défi... il pensera que Kid lui a donné un mauvais tuyau pour le piéger.
Maybe when he sees me call his bluff... he'll figure the Kid deliberately gave him a bum steer just to frame him.
Dan, désolé de vous avoir donné un mauvais tuyau.
Dan, I'm awful sorry I got you out on a bum steer.
Quelqu'un t'a donné un mauvais tuyau, mon pote.
Somebody give you a bum steer, buddy.
Il vient de me donner un bon tuyau.
He just gave me a good steer.
Il ne m'a jamais donné de mauvais tuyau jusqu'à maintenant.
He hasn't steered me wrong yet.
Merci pour le tuyau, Bernie.
Thanks for the steer, Bernie.
Je vous ai donné un tuyau qui montre qu'il est derrière Kay Pharmaceuticals.
I fed you all that dirt that said he was steering it towards Kay Pharmaceuticals.
noun
Passe le tuyau d'arrosage pendant que tu y es.
Grab the poop shovel while you're at it. Shut up!
Donnez-moi un tuyau au sujet de ce Rakshasa.
Give me the poop about this Rakshasa.
Ça sort peut-être par le tuyau caca, mais y a des nuances de vanille, d'épices et des bois.
I gotta tell you, might come out of the poop shoot... but you get hints of vanilla, all-spice, forest floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test