Translation for "trépigner" to english
Trépigner
Similar context phrases
Translation examples
Trépigné sur leur tapis enfle comme rats.
Stamped on their mat bellies like rats.
Vous semblez maîtriser le trépignement de la jeune femme irascible.
You seem to have managed the Stamp of Girlish Petulance.
C'était une telle individualité ! Elle avait tellement horreur d'être cataloguée, que je ne vais pas trépigner et dire : "Vilaine Susan Sontag !"
But she was such an individual; you know, she so hated to be pigeon-holed, that, "I am not going to stamp my little feet and say 'Naughty, naughty,
J'ai pleuré. J'ai trépigné, j'ai tapé de mes petits pieds.
I was crying, kicking, and stamping my little feet.
Ca trépigne dans mon bureau.
They're stomping around my office all day.
Alors, on trépigne avant la grande soirée, hein, Sy ?
Oh, getting some foot stomping in before the big night, huh, Sy?
Si tu as des puces, il faut t'en débarrasser, et cesser de trépigner.
If you've got fleas, then deal with them. Don't just stomp around here.
Maintenant tu trépignes dans tous les sens pour prouver que tu existes.
Now you're just stomping around trying to prove you exist.
- Il a trépigné ?
- So did he stomp his feet?
Aussi mélodramatique que soit l'histoire de M. Gardner, la dernière fois que j'ai trépigné, j'étais en CE2.
As melodramatic as Mr. Gardner's account is, Your Honor, I think the last time I stomped out of anywhere was the third grade. Ha.
Puis j'entends trépigner ici.
There's all this stomping up here...
et au lieu de frapper, je trépigne !
And instead of kicking I just stomp!
"qu'elle s'est mise à crier et à trépigner.
she started to scream and stomp .
Il arrêtait la cassette et se mettait à trépigner en criant: "Merde, putain!"
He would stop the tape and he would stomp his feet on the floor and go, "Shit, piss, fuck!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test