Translation examples
verb
L'utilisation des dons à des fins terroristes est généralement considérée comme une fraude si les donateurs sont trompés et comme une extorsion de fonds si les donateurs ne sont pas trompés mais plutôt intimidés.
Donations used for terrorism, are generally considered to be fraud if donors are deceived and considered to be extortion if donors are not deceived but intimidated.
Asmara essaye de tromper la communauté internationale sur
Asmara trying to deceive the international community
Abus d'autorité pour tromper et exercer un chantage sur des citoyens
Abusing one's authority to deceive and blackmail citizens
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
Also, consumers were often deceived by unregulated franchising.
Les méthodes des recruteurs de mendiants ne consistent pas toujours à tromper les enfants ou à les enlever.
63. Children are not always deceived or abducted by the recruiters of beggars.
C'est une tentative de tromper le peuple tamoul.
It is an attempt to deceive the Tamil people.
Quant aux droits, 44 % des femmes disaient avoir été trompées d'une manière quelconque et, de celles-ci, 19,4 % avaient été trompées en matière de soins médicaux.
With respect to rights, 44% of the women had been deceived in some way, and 19.4% of these had been deceived with respect to health care.
La représentante d'Israël devrait réaliser que bien que son pays ait réussi à tromper certaines personnes pendant un court laps de temps, il ne saurait tromper tout le monde tout le temps.
The representative of Israel should realize that although Israel had managed to deceive some people for a short period of time, it could not deceive everyone all the time.
k) Tromper un mineur (art. 463) ;
(k) Deceiving a minor (article 463 of the Penal Code);
Personne ne trompe et personne n'est trompé.
Where no one deceives or is deceived.
Jeremy a trompé Vanessa et Vanessa nous a trompés.
Jeremy deceived Vanessa and Vanessa deceived us.
Dormammu te trompe.
Dormammu deceives you.
Oeil facilement trompé.
Eye easily deceived.
Vous m'avez trompé.
You deceived me.
Tu te trompes.
Thou art deceived.
Elle m'a trompé.
She deceived me.
Je suis trompée.
I'm deceived.
Elle te trompe.
She deceives you.
verb
Comme le savent tous les parents, le pire crime est de tromper son enfant.
As every parent knows, the worst crime is to mislead your child.
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
By its deeds, the Armenian side misleads no one but its own society.
Pourquoi les autorités zaïroises voudraient-elles tromper la communauté internationale?
Why should the Zairian authorities seek to mislead the international community?
Leur tentative pour tromper l'opinion mondiale est ridicule.
Their attempt to mislead world opinion was preposterous.
Nous craignons que la résolution ne trompe l'opinion publique mondiale.
We are afraid that the resolution may mislead the world public.
Par ses actes, la partie arménienne ne trompe personne sinon sa propre société.
With its deeds the Armenian side misleads no one but its own society.
d) Trompe délibérément ou tente de tromper le Ministre des affaires étrangères ou tout responsable ou autre personne dans l'exercice légal de leur autorité en vertu de la présente loi;
(d) knowingly misleads or attempts to mislead the Minister of Foreign Affairs or any officer or other person in the lawful execution of his powers under this Act;
Le mensonge est le contraire de la vérité, il vise sciemment à tromper.
Lies are the opposite of truth, and are knowingly designed to mislead.
Pour un autre, "ces [journaux] veulent tromper la population.
Another declared “these [newspapers] want to mislead the people.
Fait une déclaration de nature à tromper les autorités sur les conditions et l'objet de la réunion.
:: Makes an announcement in such a way as to mislead the authorities in respect of the conditions and purpose of the meeting.
Te trompe pas de cap, Surprenant.
You're mislead, Surprenant.
Mais ne me trompe pas.
But don't mislead me.
Nous devons le tromper.
We must mislead him.
Comment l'ai-je trompé ?
How did I mislead?
que vous vous soyez trompé !
you were mislead!
Je vous ai trompé les gars.
I mislead you boys.
Ça trompe les fans !
It's misleading!
Tromper les innocents?
Misleading the innocent?
- ll nous a trompés.
-He did mislead us.
Il ne m'a pas trompé.
He didn't mislead me.
verb
:: Campagne radiophonique sur la traite des personnes << Ne te laisse pas tromper >> à l'intention des femmes appartenant aux différentes couches sociales du pays;
:: A radio campaign on human trafficking entitled "Don't let yourself be fooled" and aimed at women of various social strata.
Toussaint Louverture, de concert avec l'autre partie des Haïtiens, ne se laissa pas tromper ; ensemble, ils luttèrent contre les Français avec des réussites inégales.
Toussaint Louverture and other Haitians were not fooled, and together they fought against the French with uneven successes.
Elle se tait, sans doute parce que, comme le disait le président Abraham Lincoln, << vous ne pouvez tromper tout le monde tout le temps. >>
The United States is silent because, perhaps, as President Abraham Lincoln said, "You cannot fool all the people all the time".
Les responsables officiels iraquiens fondent leurs relations avec leur peuple et avec les autres pays sur un proverbe qui est bien connu de tous : «Le menteur finit par croire à ses propres mensonges.» Ma réponse est qu'il est possible de tromper une personne une fois mais on ne peut certainement pas tromper indéfiniment tout le monde.
The responsible Iraqi officials base their practices with their people and with the other countries on a saying which is very well known to all: “Continue lying until you believe your lies”. My reply would be that “You can fool some people once, but you definitely cannot fool all of the people all of the time”.
M. Mahmassani (Ligue des États arabes) (parle en anglais) : Je pense que le représentant d'Israël n'a trompé personne aujourd'hui.
Mr. Mahmassani (League of Arab States): I think the representative of Israel has fooled no one today.
Cette façade destinée à apaiser les plus pauvres trompe certaines personnes mais pas tous les pauvres du monde.
This façade to placate the poorest is fooling some of the people, but not all of the world's poor.
L’UNITA a trompé tout le monde, et notamment l’ONU qui avait pour mission de contrôler, de désarmer et de démobiliser l’armée de l’UNITA.
95. UNITA had fooled everyone, in particular the United Nations, whose mission had been to quarter, disarm and demobilize UNITA’s army.
Eh bien, le mensonge des agresseurs est monté vite pour tromper les gens.
And so it is -- the lies of the aggressors have quickly arisen to fool people.
Mohandas Karmachand Gandhi a déclaré : << On ne peut pas tromper durablement quelqu'un avec qui l'on est en contact au quotidien >>.
Mohandas Karmachand Gandhi said: "One cannot go on fooling a face-to face community for long".
Je me trompe.
I'm... fooling myself.
Ca te trompe.
It fools you.
Il nous trompe.
He's fooling us.
Ne trompe personne.
Not fooling anybody.
- Qui m'a trompé ?
- Who fooled me?
Tu m'as trompé !
You fooled me!
Joe m'a trompé.
Joe fooled me.
Plus de tromperie.
No more fooling.
verb
L'usage de la torture pour arracher des aveux ou le recours à la menace, à de fausses promesses, à la tromperie ou à d'autres moyens illégaux pour obtenir des preuves sont strictement interdits.>>.
The use of torture to extort confessions or the use of threats, enticement, cheating and other illegal means to obtain evidence are strictly prohibited.
Toutefois, le fait d'avoir été trompé au plus haut niveau de l'État par l'Azerbaïdjan ne dégage pas le Gouvernement hongrois de sa responsabilité morale dans le cautionnement d'un crime grave.
However, the fact of being cheated at the State level by Azerbaijan does not exempt the Government of Hungary of its moral responsibility for sponsoring a grave criminal act.
Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.
He stated that the whistleblower had "cheated" a Permanent Mission to which he had brought his concerns.
Le recours à la torture pour arracher des aveux et à des méthodes comme la menace, la promesse de faveur ou la tromperie pour obtenir des preuves sont strictement interdits.
The use of torture to extort a confession and the collection of evidence through such methods as threatening, enticing or cheating are strictly forbidden.
Toute intervention physique ou mentale telle que mauvais traitements, torture, administration de drogues, pratique destinée à le fatiguer ou à le tromper, usage de la force ou menaces, est interdite.
Physical or mental intervention such as maltreatment, torture, drugging, tiring, cheating, use of force or threatening is impracticable.
Les relations entre employés de maison et employeurs sont généralement solides : 80 % des employés de maison ont noté qu'on ne les avait jamais trompés.
260. The relationships between domestic workers and employers are generally strong: 80 per cent of domestic workers noted that they have never been cheated.
Ne pas tenir les engagements pris au Sommet mondial pour les enfants reviendrait à tromper les enfants.
To take back the commitments made at the Children's Summit would mean cheating children.
L'ayant appris, A. G. est venu la voir sur son lieu de travail, vociférant et l'insultant, en disant qu'ils s'étaient fréquentés mais qu'elle l'avait trompé.
A. G. learned this and came to the hospital to shout at and insult her, saying that they had had a relationship but that she had cheated on him.
J'ai trompé.
I've cheated.
Vivant... tromper la nation, tromper la nation, tromper la nation...
...live cheating the nation, cheating the nation, cheating the nation...
Tromper avant d'être trompée.
Cheat before being cheated.
Si tu dois tromper, trompe la fatalité.
If you must cheat, cheat death.
Elle te trompe. Il trompe Frankie.
She's cheating on you, he's cheating on Frankie...
- ll n'est personne qu'il n'a trompé, trompé, trompé, trompé.
He never met a man he didn't cheat, cheat, cheat, cheat
Vous m'avez trompée, m'avez trompée
You have cheated me, cheated me
..ou est trompé ou va tromper
"will either cheat or be cheated on!"
verb
Bien qu'il s'agisse clairement d'une manifestation d'hystérie préélectorale visant à tromper le peuple arménien, une réponse claire et des éclaircissements s'imposent pour éviter toute déformation de la vérité.
It is a clear indication of a pre-election hysteria to delude the Armenian people, nevertheless requiring a clear response and clarifications to avoid any misinterpretations.
Mais, les méthodes tortueuses utilisées par le régime iraquien pour contourner les résolutions du Conseil de sécurité et tromper la communauté internationale indiquent que l'Iraq est loin de se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité.
Without any doubt, the Iraqi regime's record and tortuous methods aimed at bypassing Council resolutions and deluding the international community show that Iraq is still far from compliance with Security Council resolutions.
Enfin, si M. Ramlawi pense qu'il peut tromper les membres de la Commission des droits de l'homme et leur faire croire que les civils israéliens habitant à Hébron ouvrent le feu sur des Palestiniens sans avoir subi des actes de provocation extrême (par exemple après une pulvérisation d'acide), et non pas dans l'exercice du droit à la légitime défense, il prête assurément aux membres une crédulité qu'ils n'ont pas.
Finally, if he thinks that he can delude members of the Commission on Human Rights into believing that Israeli civilians in Hebron simply open fire on Palestinians without extreme provocation (for example, after being attacked with chemical acid spray), and not in self—defence, then he is surely overestimating the credulity of members.
75. En ce qui concerne le conflit armé en République démocratique du Congo, le Gouvernement rwandais réaffirme encore une fois son appui à l'Accord de Lusaka de 1999 et demande à toutes les parties concernées de le respecter à la lettre au lieu d'essayer de tromper l'opinion publique internationale en jouant les victimes.
75. With regard to the armed conflict in the Democratic Republic of the Congo, his Government reaffirmed its support for the 1999 Lusaka Agreement, and called on all the parties concerned to comply with it in full, rather than attempting to delude international public opinion by pretending to be victims.
Ils regrettent que les membres du Conseil de sécurité se soient laissé tromper par les allégations mensongères d'Israël qui les ont empêchés de s'acquitter de leur responsabilité première, à savoir régler la question de Palestine.
It regretted that the members of the Security Council were deluded by Israel's false allegations, which prevented the Council from discharging its primary responsibility in resolving the question of Palestine.
Il peut essayer de tromper l'opinion publique mondiale et régionale en ressassant ses idées sur le terrorisme et la politique du Soudan, mais il ne réussira pas à convaincre la communauté internationale qu'il est attaché à la sécurité et à la stabilité régionales, qu'il respecte le principe de bon voisinage et qu'il ne s'ingère pas dans les affaires intérieures d'autres pays.
It could attempt to delude the regional and international public opinion through boring repetitions of what it calls the Sudanese policies and terrorism. But it will not succeed in convincing the international community, neither of its keenness in the regional security and stability nor of its respect for good neighbourliness and the non-intervention in the internal affairs of other States.
Malheureusement, l'Arménie, qui a choisi de tromper la communauté internationale et de ne rater aucune occasion de pratiquer la désinformation devant la Commission, a rejeté la proposition bien connue de l'Azerbaïdjan tendant à ouvrir des liens de communication entre les deux pays dans le cadre d'un ensemble de mesures de renforcement de la confiance, qui comporte l'évacuation par les forces d'occupation arméniennes de quatre régions situées le long de la voie ferrée qui, à travers la région du Nakhichevan, relie l'Arménie au reste de l'Azerbaïdjan.
Unfortunately Armenia, which had opted for the policy of deluding the international community and using any opportunity to misinform the Committee, had rejected the well-known proposal by Azerbaijan to open up communication links between the two countries as part of the package of confidence-building measures, which included the evacuation of Armenian occupation forces from four regions along the railroad linking Armenia, through the Nakhichevan region of Azerbaijan, to mainland Azerbaijan.
Le Pakistan trompe le monde en parlant d'autodétermination.
Pakistan deludes the world by talking about self-determination.
Nous nous sommes trompés.
We've been deluding ourselves.
Warren est un aspirant trompé.
Warren's a deluded wannabe.
Tu es trompé.
You're deluded.
Non, vous êtes trompés.
No, you're deluded.
tu es complètement trompé !
You are completely deluded!
Comme on se trompe.
How one deludes oneself!
Comment vas-tu la tromper?
How will you delude her?
verb
L'auteur avait l'intention de tromper cette bonne foi ou cette confiance.
2. The perpetrator intended to betray that confidence or belief.
Le régime de Castro est une dictature qui dénie au peuple cubain ses droits de l'homme et ses libertés fondamentales et qui a trahi le peuple au plan politique et l'a trompé au plan économique.
The Castro regime was a dictatorship that denied the Cuban people their human rights and fundamental freedoms and had betrayed them politically and failed them economically.
Mais s'il n'a pas trahi et qu'il s'est trompé de bonne foi, tendons-lui la main pour le relever.
If he has not betrayed, but has made a mistake in good faith, let us stretch out our hand to raise him up.
L'article 37 définit comme relevant de la perfidie <<les actes faisant appel, avec l'intention de la tromper, à la bonne foi d'un adversaire pour lui faire croire qu'il a le droit de recevoir ou l'obligation d'accorder la protection prévue par les règles du droit international applicable dans les conflits armés>>.
Perfidy is defined by article 37 as "acts inviting the confidence of an adversary to lead him to believe that he is entitled to, or is obliged to accord, protection under the rules of international law applicable in armed conflict, with intent to betray that confidence".
Tu l'as trompé.
Tell him you betrayed him.
Shoji m'a trompée.
Shouji betrayed me.
Il l'a trompé !
He has been betrayed!
Quan m'a trompée.
Quan betrayed me.
Zardoz nous a trompés!
Zardoz betrayed us.
Il m'a trompé.
I have been betrayed.
- Il t'a trompée ?
- Has he betrayed you?
verb
En outre, l'article 9 de la loi relative aux cas particuliers concernant l'action en faveur de l'adoption et la procédure d'adoption disposent que l'adoption doit également être annulée lorsque l'enfant adopté a été enlevé à son tuteur par force ou par tromperie.
Also, article 9 of the Act on Special Cases Concerning the Promotion and Procedure of Adoption provides that adoption is also to be annulled when the adopted child had been forcibly taken or lured from its guardian.
55. Le témoignage de Hwang So Gyun, âgée de 77 ans, donne un exemple des méthodes de recrutement qui permettaient de tromper et d'allécher un grand nombre de jeunes femmes, qui se sont retrouvées esclaves sexuelles des militaires :
Seventy-seven-year-old Hwang So Gyun's testimony bears witness to the deceptive way of recruitment, which lured so many young women into being military sexual slaves:
En outre, il note avec une vive inquiétude que de la drogue est fabriquée en Colombie et exportée à partir de ce pays, ce qui a des conséquences néfastes pour les enfants employés à la cueillette des feuilles de coca (raspachines), ainsi que pour ceux qui sont amenés par la contrainte ou la tromperie à passer de la drogue, notamment en l'ingérant (mules).
Furthermore, the Committee is seriously concerned over the manufacture and the export of drugs from Colombia, which affects children who are pickers of coca leaves (raspachines), as well as children forced or lured into trafficking drugs, including within their bodies (mulas).
- Article 204, paragraphe 4 : tromper ou enlever une personne pour la faire se prostituer à l'étranger (indépendamment de l'âge de la victime);
Article 204, paragraph 4: luring or abduction of another person for the purpose of engaging in prostitution abroad (regardless of the victim's age);
Le SousComité a examiné 10 plaintes concernant un enfant ou un jeune, portant sur des cas: de détention et de contrainte d'enfants; de tromperies avec la volonté de nuire de la part d'enseignants et de fonctionnaires de police; d'imposition de sanctions excessives à des élèves de la part d'enseignants; de demandes de nationalité; de violence domestique.
The Sub-Committee examined 10 complaint cases relating to children and youth, including detention and restraint of children; harmful luring of children by teachers and police offices; excessive punishment of students by teachers; nationality application; and domestic violence.
c) Bien que le Code pénal de l'État partie contienne des dispositions couvrant l'enlèvement, la tromperie et le travail forcé, il ne contient pas de dispositions spécifiques interdisant la traite d'être humains;
(c) Despite provisions covering abduction, luring and forced labour, the State party's Criminal Code does not contain a specific provision outlawing trafficking in persons;
Pour tromper l'ennemi.
To lure the enemy.
Si on trompe Joe dans...
Look, if we lure joe out into the open --
On l'a trompé pour l'éloigner.
He was lured away.
C'est comme ça qu'il a trompé Piper.
That's how he lured past Piper.
il est complètement Il a trompé le capitaine,
He lured the captain,
S'il te plaît, Christabella, elles ont trompé mon Anna.
Please, Christabella, they lured my Anna.
Il faudra le tromper.
We may have to lure him away.
Je n'ai pas eu besoin de vous tromper.
I didn't need to lure you out.
- Pour m'avoir, il faut me tromper.
If you want to catch me, lure me.
Ou bien Wo Fat essaie de te tromper.
Maybe Wo Fat's trying to lure you.
verb
Comme je suis trompée !
how am I beguiled!
Il vous trompe.
He's beguiled you.
Tu me trompes !
Thou dost beguile me!
Princes trompés par la ruse !
Princes beguiled by deception!
D'avoir assassiné ton frère ou de t'avoir trompé ?
Murdering your brother or beguiling you?
Il vous trompe tous.
He's beguiled you all.
Pour tromper le monde, soyez comme le monde.
To beguile the time, look like the time.
Qui vous trompe ?
- Who does beguile you?
verb
Cette décision interdit également d'utiliser des mineurs pour participer à des activités criminelles liées à la drogue ou de les y inciter et de les encourager, ou les amener par la tromperie, à faire usage de drogues, et elle prévoit des peines sévères dans chaque cas (art. 2, par. 3, et art. 7, par. 3).
There are other provisions specifically against using or instigating minors to participate in drug-related criminal activities, and enticing, abetting or duping minors to use drugs, establishing harsh penalties in either case (article 2, paragraph 3; article 7, paragraph 3).
Le peuple érythréen a déjà été trompé deux fois au cours de son histoire, et il considère que tout dialogue de ce type avant la démarcation représente une manœuvre ayant pour but d'apaiser l'Éthiopie, qui a rejeté la décision de la Commission, et de donner suite à la demande éthiopienne que le Conseil de sécurité crée un nouveau mécanisme pour réexaminer la question.
Having been duped twice before in their history, the people of Eritrea view any such dialogue before demarcation as a manoeuvre to appease Ethiopia -- which has rejected the Commission's decision -- and to accede to Ethiopia's demand that an alternative mechanism be created by the Security Council to reconsider the issue.
Les organisations ont été trompées, semant la confusion dans l’opinion publique internationale pour qui le POLISARIO est la victime et non l’auteur de crimes contre l’humanité - par exemple, des exécutions massives de dissidents et même le génocide de tribus qui s’étaient heurtées à ses dirigeants.
Those organizations had been duped, creating a climate of confusion in international public opinion, which considered the Frente POLISARIO to be the victim rather than the perpetrator of crimes against humanity, such as mass execution of dissidents and even ethnic cleansing of tribes that had offended its leaders.
240. Selon une décision sur l'interdiction des drogues adoptée par le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale en décembre 1990, quiconque utilise un mineur pour passer en fraude, vendre, transporter ou fabriquer des drogues ou l'y incite est passible d'une peine sévère (art. 3, par. 2); quiconque amène par la tromperie, incite ou force un mineur à absorber des drogues par voie buccale ou intraveineuse est aussi passible d'un châtiment sévère (art. 3, par. 7).
240. A decision by the Standing Committee of the National People's Congress on drug prohibition, passed in December 1990, holds that using or inciting a minor to smuggle, peddle, transport or manufacture drugs renders the culprit liable to severe punishment (para. 2, sect. 3); anyone who by deceit induces, incites, dupes or coerces a minor to ingest or inject drugs is also liable to severe punishment (para. 7, sect. 3).
La grande majorité des pratiquants, qui ont été trompés par le Falun Gong, est prise en charge et reçoit une assistance visant à l'aider à retourner à une vie normale.
The great majority of practitioners, who had been duped by the Falun Gong, were being cared for and receiving assistance aimed at helping them resume a normal life.
Nous demandons à la communauté internationale et aux organisations humanitaires concernées de ne pas se laisser tromper par les intentions de Belgrade et de ne pas l'aider à installer les réfugiés serbes au Kosovo — opération qui est loin d'être une simple action humanitaire.
We appeal to the international community and to concerned humanitarian organizations not to be duped by the intentions of Belgrade and not to assist it to settle the Serb refugees in Kosova — an activity that falls short of being a simple humanitarian action.
En d'autres termes, il n'est plus possible désormais d'accepter une reprise du processus de paix qui se résumerait à un simulacre destiné à détourner l'attention et à tromper les gens, ou à un stratagème destiné à permettre à Israël d'achever de modifier la nature géographique et la structure démographique des territoires occupés et de judaïser Jérusalem.
In other words, it is no longer possible to accept the peace process if it is resumed simply as a piece of theatre to distract or dupe people or a scheme to enable Israel to complete its alteration of the geographical nature and demographic make-up of the occupied territories and the Judaization of Jerusalem.
La parodie d'élections tenue au Jammu—et—Cachemire n'a jamais été l'expression de la libre volonté du peuple cachemiri, et les observateurs internationaux ne s'y sont pas trompés.
The rigged elections in Jammu and Kashmir had never reflected the free will of the Kashmiri people, and the international observers had not been duped.
La plupart seraient de jeunes femmes sans autre moyen de gagner leur vie et certaines seraient entraînées de force ou par la tromperie dans le commerce du sexe et la prostitution.
Most of them would be young women who have no other way of earning a living and some would be forced, or duped, into the sex trade and prostitution.
62. Les membres de la communauté se plaignent d'avoir été trompés par de fausses promesses, de ce que l'un des immeubles est mal cimenté et n'offre pas de conditions de sécurité, et surtout de ce que le nombre d'appartements proposés ne permettra de loger que la moitié des familles sinistrées.
62. The members of the community complain of having been duped by false promises, that one of the buildings is poorly cemented and unsafe and, in particular, that the number of apartments proposed will house only half the disaster—stricken families.
Quelqu'un nous trompe.
Someone is duping.
Elles t'ont trompé.
They duped you.
J'ai été trompée.
I was duped.
Toute l'agence a été trompée.
The whole agency was duped.
On a été trompés.
We were duped.
On a vraiment été trompés.
We were really duped.
- On vous a trompé, lavé le cerveau.
-You were duped. Brainwashed.
J'ai été trompé.
I'VE BEEN DUPED. YOU
Je pourrais tromper n'importe qui.
Anybody else I could dupe.
verb
Une peine de prison allant de 3 à 15 ans peut être prononcée à l'encontre de quiconque utilisera la menace, l'intimidation ou la tromperie pour contraindre un enfant à la prostitution.
148. A penalty of imprisonment from 3 to 15 years shall be imposed on anyone who uses threat, intimidation or deception to force a child to prostitution.
2. L'article 279: <<Quiconque a des relations sexuelles avec une femme contre son gré ou par la contrainte, la menace ou la tromperie encourt la peine capitale ou la réclusion à perpétuité.>>.
2. Article 279, which provides: "A penalty of death or life imprisonment shall be imposed on anyone who has intercourse with a female against her will or by means of coercion, threats or deception."
La même peine frappe quiconque par tromperie ou abus d'une situation de besoin impose à un travailleur des clauses et conditions en matière de travail ou de sécurité sociale qui affectent, restreignent ou violent les droits qui lui sont reconnus par la loi ou par un contrat.
The same penalty shall be imposed on anyone who, through deception or abuse of a situation of need, imposes on workers labour or social security terms and conditions that jeopardize, suppress or restrict the rights recognized by law or contract.
Article 279: Quiconque a des rapports sexuels avec une personne de sexe féminin sans son consentement, par la contrainte, la menace ou la tromperie, encourt la peine de mort ou la réclusion à perpétuité.
Article 279: "A penalty of death or life imprisonment shall be imposed on anyone who has intercourse with a female against her will through the use of coercion, threats or deception.
Article 220: Quiconque a recours à la force, à la menace ou à la tromperie pour inciter une personne à se livrer à la prostitution ou à des actes de dépravation est puni d'une peine de trois à cinq ans d'emprisonnement.
Article 220: A penalty of from three to five years in prison shall be imposed on anyone who uses coercion, threats or deception to induce a person to engage in acts of depravity or prostitution.
Une paix qui serait le fait d'une partie imposant ses conditions à l'autre partie et qui créerait un sentiment d'injustice et de tromperie ne peut mener qu'à de nouveaux troubles et à une nouvelle instabilité.
Peace that is imposed through the imposition of the conditions of one party on the other and that creates a sense of injustice will never lead to anything but renewed tension and instability.
On ne trompe pas le petit Christophe.
Kriotofik cannot be imposed on so easily.
Je ne sais pas de quelle manière et par quels mensonges Mr Wickham a pu vous tromper, mais j'espère que vous m'absoudrez du reproche de cruauté à son égard.
/ know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but / hope you'll acquit me of cruelty towards him.
verb
Mais j'ai résolu la plupart des mystères de Ellery Queen... et j'ai fait le livre de tromperies, sans manquer une seule tromperie.
But I've solved most of the Ellery Queen mysteries... and I did the baffle book without missing a single baffle.
Le livre de tromperies vous donne toujours un ou deux indices pour vous aider.
The baffle book always gives you one or two things you can get your teeth into.
Vous pourrez écrire votre propre livre de tromperies après ce cas.
You'll be able to write your own baffle book before you get through with this case.
Vous savez, ce cas n'était pas du tout aussi difficile... que celui du livre de tromperies sur le mystère du grand piano.
You know, I don't think this case was half as hard... as that one in the baffle book about the great piano mystery.
verb
On ne peut jamais se tromper avec les classiques.
Well, you can never go wrong if you stick with the classics.
Vous voulez la glisser entre les cuisses d'une fille, je me trompe ?
Come to stick it between the girl's legs, didn't ya?
S'il croit qu'il va rester, il se trompe.
If this guy thinks he's sticking around, he's sorely mistaken.
Avec cette philosophie, on se trompe jamais !
- Do what makes you happy. - You stick to that, you won't go wrong.
C'est là que tu te trompes.
That's the story you're sticking to
Et si je me trompe ?
You do it! Just stick it on!
Ils devraient se contenter de se tromper dans la météo.
They should stick to wrong weather predictions.
Quand on dit la vérité, on ne peut pas se tromper.
Stick with the truth and you can't get hurt.
verb
Je l'ai rappelé en lui disant qu'il s'était trompé de personne.
So I was intrigued. I called karl and said,
verb
iv) Par la tromperie, la coercition, la violence ou en profitant de l'incapacité physique ou mentale d'une personne,
(iv) Through deception, coercion, violence or taking advantage from the physical or mental incapacity of a person;
Nous n'avons pas le droit de tromper l'attente de nos peuples et sommes résolus à approfondir l'intégration entreprise.
We have no right to disappoint the expectations of our peoples and we are full of determination to take further steps to expand integration.
Toutefois, lorsque l'Érythrée constate que son agression échoue, elle change de tactique et elle a recours à des mensonges pour tromper la communauté internationale.
But when Eritrean aggression is foiled, its prevarication takes its place with the intention of hoodwinking the international community.
La question est trop importante pour qu'une décision à son sujet soit prise à la légère, car nous risquerions alors de nous tromper.
The question is too important for us to take decisions lightly and run the risk of error.
Qui sont déjà entre les mains de l'auteur sans recours à la tromperie ou prendre sans autorisation
Which are already in the control of the perpetrator without the use of deception or taking without consent
d) Lorsque le trafic ou la traite de personnes est commis(e) avec violence, intimidation ou tromperie ou lorsque l'auteur profite de l'inexpérience de sa victime;
(d) When the trafficking in human beings or people smuggling is effected using violence, intimidation or deception or by taking advantage of the victim's inexperience;
Le Président se trompe s'il pense qu'il a le droit de se mêler de nos affaires et de juger les processus actuellement en cours à Cuba.
The President is wrong to assume that he has the right to interfere and to rate processes taking place in Cuba today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test