Translation examples
verb
Ca n'est pas tripoter, c'est enlever.
That's not tampering, that's removing.
C'est conçu pour exploser si je le tripote.
It's rigged to blow if I tamper with it.
Sinon, ça veut dire qu'on les a tripotés.
You know, 'cause if it comes out that means they've been tampered with.
Quelqu'un a dû tripoter mon chauffe-pouce mais j'ai fait 175, Peg.
Somebody must have tampered with my thumb warmer. But I still bowled a 175, Peg.
De mon côté c'est tripoter.
On my side it's tampering.
Vous ne pouvez plus la tripoter.
You can't tamper with it.
Sans doute, avec l'ordre de ne pas tripoter les preuves.
Probably under orders not to tamper with the evidence.
J'ai baissé le prix parce qu'un fou échappé de l'asile a tripoté le flacon.
I lowered the price because an escaped mental patient tampered with the bottle.
- J'ai tripoté un cheval.
- They caught me tampering with a horse.
Puis à Chilton histoire de tripoter les bulletins. - Dommage.
Then we'll break into Chilton and tamper with votes.
verb
Ils m'ont tripotée.
They pawed at me.
T'arrêtes pas de la tripoter, hein ?
Can't keep your paws off her, can you?
Il va encore me tripoter.
- He 's going to paw me again.
Il me tripote.
He's pawing at me.
Arrête de me tripoter en public.
Will you stop pawing me in public?
Tripote plutôt tes étudiants !
Keep your paws clean for the undergraduates.
Arrête de me tripoter !
Oh, don't paw at me.
II te tripote toujours?
Does he still paw you?
Cette façon de tripoter le garçon...
The way he paws at the boy...
Personne ne me tripote.
Nobody's gonna go pawing over me.
verb
Tripote-la nonchalamment.
Just, like, twiddle casually.
Maintenant, pour elles, aller se faire tripoter dans les buissons ou dans un square... c'est normal c'est normal, ben oui
Nowadays, for them twiddling in the bushes or someplace it's normal it's normal, yes
Il y a une alternative scientifique au fait de croire que quelqu'un qui nous aime tripote admirablement les boutons pour que tout aille bien.
There is a scientific alternative to believing there's someone out there who loves us, twiddling the dials very finely for things to work out.
Je remarque que tu tripotes la cigarette de bois.
I notice you twiddling the wooden cigarette.
Si vous pensez que quelqu'un fait attention et tripote les paramètres pour que vous puissiez exister, ça place notre existence au cœur de la réalité.
If you believe that someone out there cares and twiddles the parameters so that you can exist, that puts our existence at the very core of reality.
Cela ne le dérangeait pas de tripoter les boutons pendant des heures.
He was happy to sit around listening and twiddling, getting sounds right.
Tu tripotes ta cigarette en bois au lieu de la suçoter, et au tribunal, tes mains sont dans tes poches et pas sur tes cuisses... et tes vêtements, tu t'habilles plus...
You... you merely twiddle the wooden cigarette instead of sucking it; and in court, your hands are in your pockets instead of on your thighs; and... and your clothes... you're dressing more ... upscale.
Tu sais, tu dois juste les tripoter.
You know, you gotta just twiddle them.
verb
La prochaine fois, reste dedans. Tu verras bien si on vient tripoter.
Well, next time, sew yourself up in it and then you'll be sure to know if somebody meddles with it.
Sa façon de me tripoter les orteils me rendait fou. Et elle me demandait de me retourner, ses cheveux cachant ma gêne.
She manipulated my toes so cleverly, my hair stood on end, and always, she'd ask me to turn over, still in the saddle, and her long hair falling in a wave to cover my embarrassment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test