Translation for "triompher" to english
Translation examples
verb
Ce sont les danses de la vie, le triomphe de la vie!
They are the dance of life, the triumph of life!
Aucun triomphe de l'intelligence n'est confidentiel.
No triumph of intelligence is a private matter.
Nous avons enfin triomphé.
Finally, we have triumphed.
La démocratie continue de triompher.
Democracy continues to triumph.
Elle ne doit pas se limiter au triomphe des marchés.
It must not be limited to the triumph of the market.
Ce serait là un triomphe pour la décence humaine.
It will indeed be a triumph for human decency.
Ce fut un triomphe pour la démocratie dans mon pays.
It was a triumph for democracy in my country.
Ce sera le triomphe de la diplomatie et du multilatéralisme.
It will be the triumph of diplomacy and multilateralism.
C'est pour leur triomphe que nous avons combattu.
It is for the triumph of those ideals that we have struggled.
Le triomphe de la paix et de la compréhension au Moyen-Orient est le triomphe de la paix pour nous tous.
The triumph of peace and understanding in the Middle East is the triumph of peace for all of us.
# En saint triomphe
# In holy triumph
Autre triomphe psychologique.
Another psychological triumph.
A notre triomphe !
(All) Our triumph!
Tu triomphes, Soleil?
Sun, you triumph!
Le triomphe, enfin !
Triumph at last!
Un vrai triomphe.
A real triumph.
C'est un triomphe.
It's a Triumph.
C'est un triomphe ! C'est un triomphe !
We have triumphed, we have triumphed!
- Un triomphe complet.
- An unqualified triumph.
verb
Elles ne pourraient en effet jouir de la paix et de l'égalité et s'épanouir qu'en faisant triompher leurs droits.
In order for women to enjoy peace, equality and development, they needed to win their rights.
C'est dans ces domaines qu'il nous faut appliquer le principal enseignement de ces 25 dernières années : ce n'est qu'en œuvrant de concert avec détermination et cohésion que nous pourrons triompher de cette maladie.
Those are areas where we must apply the main lesson of the past 25 years. It is only when we work together with determination and unity of purpose that we can win against this disease.
Nous ne pouvons pas faire triompher cette révolution en employant la force; l'arme de cette révolution est le progrès politique, économique, culturel et législatif de toute la nation.
We cannot win this revolution by the use of force; the weapon of this revolution is the political, economic, cultural and legislative progress of the whole nation.
Nous avons triomphé de la menace terroriste sans recourir à la seule force armée au sens classique du terme, mais aussi en gagnant les cœurs et les esprits.
We were successful in defeating the terrorist threat, not by the use of conventional military force alone, but also by winning the hearts and minds of the people.
C'est pourquoi nous demandons à Dieu de vous aider dans vos travaux pour que le dialogue entre les civilisations triomphe des difficultés et des obstacles.
We therefore pray God to grant you success in your endeavours so that the dialogue among civilizations may win out over the challenges and obstacles.
À l'instar de Theodore Roosevelt, il s'est toujours senti proche et solidaire des hommes et des femmes qui, sur le terrain, luttent avec courage et détermination pour faire triompher leur cause.
Like Theodore Roosevelt, his allegiance and sympathies had always been with the men and women in the arena, who struggled with courage and determination to win the day.
Finalement, l'amour triomphe.
At last, love wins.
Que le mal triomphe !
Evil will win, and never fatter!
Nous allons triompher
Let no one win against us
L'amour triomphe de nouveau.
Looks like love wins again.
Cet ennemi triomphe toujours.
The enemy always wins.
Il n'a pas triomphé du baseball, mais il a triomphé de la vie.
He didn't win baseball, but he did win life.
La vérité triomphe!
Truth wins out!
Est-ce Lélio qui triomphe ?
Does Lélio win?
Le talent triomphe
# Talent must win out
L'amour doit toujours triompher.
True love should always win.
verb
C'est donc le triomphe de la tolérance et, à sa base, de l'amitié.”
Tolerance thereby prevails and, with it, friendship".
Nous vous prions de nous aider à faire triompher ce deuxième scénario.
We appeal for your assistance so that the latter option may prevail.
Qu'ils puissent triompher des nombreux obstacles auxquels ils doivent faire face.
May they prevail and overcome the many obstacles they face.
Le principe des responsabilités communes, mais différenciées devrait triompher.
The principle of common but differentiated responsibilities should prevail.
S'ils décident d'en faire une expérience réussie, ma commission et moi-même veillerons à ce que leur volonté triomphe.
Should they opt for success, my Commission and I will ensure that their will prevails.
Mme Shalev (Israël) (parle en anglais) : Nous sommes réunis en ce lieu pour commémorer ceux qui se sont sacrifiés afin que l'humanité puisse triompher de la folie et que l'espoir puisse triompher de la haine.
Ms. Shalev (Israel): We are gathered here to commemorate those who sacrificed so that humankind might prevail over madness and hope might prevail over hate.
Cela étant, la paix n'a pas encore triomphé dans le monde.
Nonetheless, peace has not prevailed in the world.
Les concepts de démocratie et d'équité doivent triompher.
The concepts of democracy and fairness must prevail.
La justice triomphe toujours !
Justice always prevails.
L'amour triomphe.
True love prevails.
On a toujours triomphé.
We've always prevailed.
Ça dit qu'on peut triompher.
It said we can prevail!
La paix a encore triomphé.
So, peace prevails again.
La justice a triomphé.
Justice has prevailed.
Les Vernegos vont triompher.
The Vernegos will prevail.
Aujourd'hui, la vérité a triomphé.
Today the truth has prevailed.
Golden Axe triomphe toujours.
Golden Axe always prevails.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test