Translation examples
verb
Hauteur de la traverse
Height of cross member
d) Accorder la priorité aux nouvelles traversées transalpines ferroviaires et à l'extension des traversées routières existantes.
To give priority to new railway crossings over the Alps and to expand the current road crossings.
d) Obliger le conducteur à laisser traverser les piétons qui sont sur le point de traverser mais qui ne se sont pas encore engagés sur le passage pour piétons;
Obligating the driver to enable pedestrians who are about to cross but not yet in the crosswalk, to cross;
Traversée maintenant, terminé.
Crossing now, over.
Il faut traverser.
We'll cross.
De ces traversées nocturnes, ces traversées du désert.
"About the nighttime crossings... "desert crossings filled with ghosts.
Traverse la rue.
Cross the street.
Traversée du détroit.
- Crossing the Straights.
La dernière traversée
The last crossing
Traverser l'océan ?
Cross a forbidden ocean?
J'ai traversé..."
I've crossed..."
Traverse le pont.
Cross the bridge...
verb
Le tunnel ne traverse ni ne touche la mosquée Al-Aqsa ou ses fondations.
The tunnel neither traverses nor affects the Al-Aqsa Mosque or its foundations.
La Russie et l'Allemagne sont deux pays européens qui ont traversé des épreuves difficiles au cours de leur histoire.
Russia and Germany are two European countries that have traversed difficult times in history.
Myrle Traverse Ballard, Canadian Indigenous Biodiversity Network, Southern Chiefs'Organization (Réseau canadien de la biodiversité autochtone, Organisation des Chefs du sud)
Myrle Traverse Ballard, Canadian Indigenous Biodiversity Network/Southern Chiefs' Organization
Les humains ont traversé nombre de millénaires dans leur voyage.
Human beings have traversed many millennia in their journey.
L'agriculture, qui traverse actuellement de grandes mutations, joue un rôle crucial dans les régions rurales de Suisse.
556. Agriculture, currently traversing a period of radical change, plays a crucial role in rural areas of Switzerland.
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
The urge to traverse the universe and explore the stars has always been a dream cherished by humankind.
15. La République kirghize traverse une période difficile, au cours de laquelle elle a à mettre en place son propre mode de démocratie.
15. Kyrgyzstan is traversing a difficult period of democracy-building.
La gestion conjointe de parcs et d'autres écosystèmes traversés par des frontières présentent une opportunité de coopération internationale.
Joint management of parks and other valuable ecosystems that traverse national boundaries provides the potential for international cooperation.
Les immigrés sont obligés d'uriner dans des bouteilles vides et de restes d'emballages en carton que les immigrés doivent traverser pour pouvoir se laver.
The immigrants have to urinate into empty bottles and leftover cardboard packaging, which they must traverse in order to wash.
Tu devrais essayer de traverser
You should try traversing
- Bonne nuit, Mlle Traverse.
-Good night, Miss Traverse.
traverser la circonférence de la Terre.
to traverse the waistline of the world.
Assistez maintenant à la traversée des disciples.
Witness now the traverse of the welcomers.
Je suis Mlle Traverse, la directrice.
I'm Miss Traverse, headmistress.
Traverse te mène la vie dure ?
Traverse give you a hard time in there?
Quelles mers traverses-tu?
What seas do you traverse?
Des passefils en matériau élastomère doivent être posés aux points où le câblage traverse des éléments structuraux métalliques.
Grommets of elastomeric material shall be provided at points where wiring penetrates metal structure.
L'éclairage était faible, la fenêtre étant petite et tellement sale que la lumière du jour ne parvenait pas à la traverser.
The lighting was also poor, the window was small and the glass was so dirty that the daylight did not penetrate.
Un radar qui traverse le sol.
Ground-penetrating radar.
Les ondes télévisées ne peuvent traverser les montagnes.
Television waves can't penetrate mountains.
La balle n'a pas traversé le gilet.
Bullet didn't penetrate the vest.
- Le rayon traverse nos boucliers.
- It's penetrated our shields.
Impossible de traverser leurs boucliers.
No effect. We can't penetrate their shields.
Je veux le radar qui traverse le sol.
I want ground-penetrating radar.
Les radiations vont traverser la vitre.
The radiation will penetrate the window!
On a traversé ses boucliers.
We have penetrated its shields.
Nous ne pouvons pas la traverser.
We can't penetrate it.
Rien ne peut traverser ces murs.
Nothing can penetrate these walls.
verb
Il leur faut littéralement traverser les champs de mines, truffés de millions de mines antipersonnel.
They literally walk the minefields where millions of anti-personnel mines are strewn.
Amnesty international accuse les Taliban d'avoir capturé, dans des recherches maison par maison menées dans la capitale, jusqu'à 1 000 prisonniers, qui ont été contraints de traverser les champs de mines.
Amnesty International accuses the Taliban of seizing, in house-to-house searches in the capital, up to 1,000 prisoners, who were forced to walk over the front-line minefields.
verb
Traversée du golfe de Kola
Bridge spanning the Kola Gulf
Rebecca et Josh ont un amour pur et épique qui traverse le temps et les montagnes.
Rebecca and Josh have an epic and pure love that spans decades and mountains.
Je n'ai pas voulu le dévisager, et je me suis empressé de traverser le pont.
Now, I didn't stop for a second look, but made for the bridge that spans the brook.
Qui traverse tout le secteur.
One that spanned the entire sector.
Comme tous les êtres vivants sur cette planète, nous portons un héritage d'évolution cosmique qui traverse des milliards d'années.
We and the other living things on this planet carry a legacy of cosmic evolution spanning billions of years.
Comment aurait-il pu traverser la tranchée ?
How could he have spanned trench?
La Patrie des Pallushi, une civilisation puissante qui a traversée un milliard d'année.
Home to the Pallushi. A mighty civilisation spanning a billion years disappearing forever.
verb
f) Les commandants de navires et d'aéronefs pendant la traversée ou le vol.
(f) Commanders of vessels and aircraft during a voyage or flight, respectively.
Les marques et les plaquesétiquettes peuvent rester apposées sur le véhicule après une traversée maritime, jusqu'à la destination finale.
The placards and markings may remain affixed to the vehicle after a sea voyage to the final destination.
De telles plaques-étiquettes peuvent rester apposées sur un véhicule pour un trajet ADN suivant une traversée maritime.
Such placards may remain affixed to a vehicle for an ADN journey following a sea voyage.
L'objectif autoproclamé de ces traversées était de forcer le blocus de Gaza.
The self-declared purpose of the voyages was to break the blockade on Gaza.
Il indique en outre que les plaques-étiquettes peuvent rester apposées après une traversée maritime.
Furthermore, it is said that the placards may remain affixed after a sea voyage.
a) Navires porte-conteneurs: liaisons par mois, coût de la traversée, durée de la traversée, nombre d'EVP par an
Container ships: connections per month, cost of sea voyage, travel time of sea voyage, number of TEUs per year
Elles peuvent rester apposées des deux côtés et à l'arrière du véhicule après une traversée maritime.]
Placards may remain affixed to both sides and at the rear of the vehicle after a sea voyage.]
c) Rouliers/transbordeurs: liaisons par mois, coût de la traversée, durée de la traversée, nombre de camions et de voitures particulières par an
RO/RO RO-RO/ferries: connections per month, cost of sea voyage, travel time of sea voyage, number of trucks and private vehicles per year
Cela a été une belle traversée.
It's been a pleasant voyage.
C'est une traversée épuisante.
It's been a tiresome voyage.
J'ai fait deux traversées calmes.
The first two voyages were uneventful.
- C'est ta 1re traversée ?
- Your first voyage?
C'est une longue traversée.
It's a long voyage.
A la derniére traversée!
To my last voyage!
Poséidon bénit notre traversée.
Poseidon has blessed our voyage.
Un paquebot qui traverse l'océan ?
A sea voyage?
La traversée est longue...
The voyage was long...
Ça annonce une bonne traversée.
A successful voyage, they say.
verb
Regarde avant de traverser !
Stop jumping out into the street.
L'incendie à traversé l'autoroute.
The fire has jumped the freeway.
Impossible de traverser en sautant.
How were you at the long jump?
Le suspect a traversé la clôture.
SUSPECT JUMPED THE BACKYARD FENCE,
Allez traverse les flammes!
Jump into the fire!
Sarjoo refuse de traverser le feu!
Sarjoo is refusing to jump in!
verb
Le tiers de la voie traverse des ponts ou des tunnels en raison du caractère vallonné du terrain.
The one third part of the track runs on bridges or in tunnels because the hilly geographical situation.
33. Le montant prévu permettra de financer la remise en état de la piste qui traverse la zone tampon.
4. Infrastructure repairs . 402 000 Provision is made for repairs to the Buffer Zone track.
Un troupeau traverse la voie ferrée.
A herd of cattle is blocking the tracks.
Je m'attarde derrière vous, je m'engage dans une traverse...
Zaostadoh behind you and banked the track.
Cette baisse s'explique par la crise économique qu'ont traversée les pays de l'OPEP par suite de la baisse des cours du pétrole, lors des négociations relatives à la deuxième reconstitution.
This decline is attributed to the state of the economies of the OPEC countries, which were subject to major reversals as a result of decreasing oil prices at the time the second replenishment was negotiated.
34. Le peuple de Guam traverse actuellement une période critique dans les efforts qu’il déploie pour améliorer les relations avec sa puissance administrante.
The people of Guam were at a critical juncture in their endeavour to negotiate an improved federal-territorial relationship with their administering Power.
Il n'y a pas un seul mariage entre deux personnes intelligentes qui ne doit pas parfois traverser des périodes difficiles.
There is no such thing as a marriage between two intelligent people that does not sometimes have to negotiate thin ice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test