Translation for "travail de personne" to english
Travail de personne
Translation examples
Par ailleurs, les conditions de travail des personnes qui appartiennent à des populations d'origine apparaissent relativement plus précaires que celles des populations non autochtones : la proportion des personnes qui n'ont pas de contrat de travail, ou ont des emplois de caractère temporaire est quelque peu supérieure parmi les personnes non autochtones.
Moreover, working conditions for indigenous people are more precarious: the proportion of indigenous persons working without a contract or at temporary jobs is somewhat higher than it is for non-indigenous workers.
Toutefois, le Groupe de travail des personnes disparues a tenu deux séances à huis clos les 7 décembre 2006 et 7 février 2007 alors que le Sous-Groupe de travail de la médecine légale a organisé des conférences téléphoniques toutes les quatre à six semaines.
However, the Missing Persons Working Group held two closed meetings, on 7 December 2006 and 7 February 2007, while the Sub-Working Group on Forensics held regular conference calls every four to six weeks.
Il était prévu que le Groupe de travail des personnes disparues tienne, le 31 mai, une session plénière - la première en un an - à Prishtinë/Priština, mais celle-ci a été reportée quand une délégation de Prishtinë/Priština a menacé de la boycotter si un dirigeant de l'association serbe de familles des personnes disparues qui avait participé à l'inauguration, le 5 mai, d'une milice privée serbe qui a l'intention de << libérer >> le Kosovo faisait partie de la délégation.
84. A plenary session of the Missing Persons Working Group, its first in a year, had been scheduled for 31 May in Prishtinë/Priština but was postponed after the Prishtinë/Priština delegation threatened to boycott the session if a leader of the Serbian family association of missing persons, who had participated in the 5 May inauguration of a Serbian vigilante group that intends to "liberate" Kosovo, formed part of the delegation.
L'article 51 prévoit : "l'interdiction de l'emploi des enfants âgés de 14 à 16 ans, sauf selon les conditions énoncées dans ledit article", et avec l'approbation du Ministère du travail, étant précisé que dans la pratique, on note l'absence d'octroi de permis de travail aux personnes de moins de quinze ans, sauf s'il s'agit de stagiaires pendant les vacances scolaires d'été.
Article 51 of the law states: "Minors between 14 and 16 years of age shall only be employed under such conditions as are specified in the article." In particular, they must obtain authorization from the Ministry of Labour. In practice, work permits are not issued to anyone under the age of 15, except for apprentices or young persons working in the summer holidays.
Une nouvelle législation pénale a été adoptée en France afin de réprimer l'exploitation du travail d'une personne en abusant de sa vulnérabilité ou de sa situation de dépendance (art. 225-13 du Code pénal) et le fait de soumettre une telle personne à des conditions de travail ou d'hébergement incompatibles avec la dignité humaine (art. 225-14 du Code pénal).
New criminal legislation has been adopted in France in order to punish the exploitation of a person's work by taking advantage of his vulnerability and his situation of dependence (article 225-13 of the Penal Code) and the act of subjecting such a person to conditions of work or accommodation incompatible with human dignity (article 225-14 of the Penal Code).
Le Groupe de travail des personnes disparues a tenu une session ad hoc à Prishtinë/Priština au début du mois d'avril, sous les auspices du président, le Comité international de la Croix-Rouge.
83. The Missing Persons Working Group held an ad hoc session in Prishtinë/Priština in early April under the auspices of its chair, the International Committee of the Red Cross (ICRC).
Il a aussi engagé Madagascar à modifier la loi sur les zones franches d'exportation en vue d'appliquer le Code du travail aux personnes travaillant dans ces zones.
CESCR also called on Madagascar to amend the Law on Export Processing Zones, in order to apply the Labour Code on persons working in these areas.
La qualité du travail d'une personne est évaluée annuellement dans les discussions qui ont lieu entre les superviseurs et leurs subordonnés.
Personal work performances are assessed annually in personal appraisal discussions between supervisors and subordinates.
Le surcroît de stress physique et psychique observé chez les femmes obligées de concilier travail, vie personnelle et vie familiale sans beaucoup d'aide de la part de leur partenaire ou du secteur public a une forte incidence sur les dépenses de santé, ce qui n'est généralement pas pris en compte lors de l'élaboration des politiques de santé.
The higher incidence of physical and mental stress in balancing work, personal and family life with little support from partners or the public sector has a high impact on health costs. This is usually not taken into account in the formulation of public policies.
25. Lors du recensement de 1989, on comptait en Ukraine 42 000 analphabètes âgés de 9 à 49 ans (22 000 de sexe masculin et 20 000 de sexe féminin), dont la grande majorité ne sont pas capables de travailler. les personnes qui ont un diplôme d'enseignement supérieur représentent 10,4 % de la population, celles qui ont un diplôme d'enseignement secondaire spécialisé et ont fait des études supérieures incomplètes, 19,5 % et celles qui ont un diplôme d'enseignement secondaire général, 31,1 %.
25. According to the 1989 census, Ukraine had 42,000 illiterate citizens aged between 9 and 49 years, of whom 22,000 were male and 20,000 female. The overwhelming majority of these people are not capable of working. Persons with higher education accounted for 10.4 per cent of the total population, those with specialized secondary and incomplete higher education for 19.5 per cent and those with general secondary education for 31.1 per cent.
Il note également avec préoccupation que, malgré les mesures prises, comme celles visant à améliorer l'accessibilité au travail, les personnes handicapées rencontrent une discrimination de facto dans l'emploi, et s'inquiète notamment de leur placement dans des emplois protégés dans des conditions qui sont déplorables (art. 2, par. 2).
The Committee also notes with concern that, in spite of measures taken such as those aimed at improving accessibility to work, persons with disabilities experience de facto discrimination in employment, including their placement in sheltered employment under substandard conditions (art. 2(2)).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test