Translation for "transportaient en" to english
Transportaient en
Translation examples
L'itinéraire des avions qui transportaient le matériel a été reconstitué comme suit :
The routing followed by the aircraft which transported the said equipment was formally reconstructed as follows:
Les deux véhicules transportaient de l'huile pour moteur.
The two vehicles were transporting automotive oil.
Le bataillon néerlandais n’a pas été autorisé à les accompagner ou même à escorter les autocars qui les transportaient.
The Dutchbat personnel were not permitted to accompany them, or even escort the buses transporting them.
Ils transportaient régulièrement leur production à Goris pour assurer la subsistance de leur famille.
The men said that they transport their produce to Goris on a regular basis to provide for their families.
Ces chemins étaient parcourus par des troupes de mules qui transportaient différents produits.
These routes were followed by mule trains which transported and brought back different products.
L'auteur et un certain A. transportaient le lait en poudre dans un camion en direction de la douane du territoire de l'Altaï.
He and one A. were transporting the dry milk in a truck in the direction of Altai Territory customs.
Pour sa part, l'armée ivoirienne elle-même a déclaré le 1er août 2006 que ces hélicoptères ne transportaient que des civils et ne transportaient ni personnel militaire, ni armes, ni munitions.
For its part, the Ivorian Army declared on 1 August 2006 that the helicopters transported only civilians and did not transport military personnel, weapons or ammunition.
Deux véhicules, qui transportaient sans doute du matériel supplémentaire, ont réussi à s'échapper.
Two cars, allegedly transporting more materiel, escaped the arrest.
Le Comité des sanctions a finalement déclaré que les avions pourraient effectuer des escales de ravitaillement s'ils transportaient des malades.
The Sanctions Committee finally stipulated that refuelling could take place only when a patient was being carried.
Leurs soupçons avaient sans doute été éveillés par le fait que les femmes transportaient des vêtements et d'autres objets personnels.
It was thought that the Security forces were suspicious of the fact that the women were carrying clothes and other personal belongings with them.
Le Groupe d'experts a été informé que ces vols transportaient du matériel militaire.
These flights have been reported to the Panel as having carried military equipment.
Ces embarcations transportaient des passagers et des fournitures humanitaires.
The vessels were carrying people and humanitarian supplies.
Selon leurs déclarations, les diamants qu'ils transportaient provenaient de Kenema en Sierra Leone et avaient été passés en contrebande en Guinée.
The diamonds they were carrying were from Kenema in Sierra Leone and had been smuggled to Guinea, they claimed.
Cent soixante-quatre d'entre eux étaient de grands bâtiments, dont 15 % transportaient des marchandises dangereuses.
One hundred sixty-four of them were large vessels, 15 per cent carrying dangerous cargo.
Certains de ces enfants étaient des bombes humaines qui transportaient sans le savoir des engins explosifs.
Some of those children were victim bombers, unknowingly carrying explosive packages.
Ces convois transportaient pourtant des fournitures et des matières premières à usage multiple.
These convoys, however, were carrying supplies and raw materials with multiple uses.
A l'avant-poste de police, ils auraient dit aux policiers qu'ils transportaient "du charbon pour le commandant de l'Arcahaie".
At the police outpost they apparently told the officers they were carrying "coal for the commander of l'Arcahaie".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test