Translation examples
verb
Ces États doivent envoyer leurs réponses à Eurostat qui les transmettra au secrétariat.
These countries should send their replies to Eurostat which will transmit them to the secretariat.
La délégation transmettra ultérieurement une réponse écrite détaillée au Comité.
The delegation would transmit a detailed written reply to the Committee subsequently.
Le secrétariat transmettra le présent relevé de décisions au WP.29.
The secretariat will transmit the present decisions to WP.29.
Elle transmettra cette suggestion à son gouvernement.
That suggestion would be transmitted to the Government.
98. Le secrétariat transmettra au Groupe de travail:
98. The secretariat will transmit to the Working Party:
126. Le secrétariat transmettra les recommandations suivantes au Groupe de travail:
126. The secretariat will transmit the following recommendations to the Working Party:
La banque transmettra la lettre de crédit aux superviseurs.
The bank transmits the letter of credit to the overseers.
Ainsi, un père étranger transmettra sa nationalité à l'enfant.
That meant that a foreign father would transmit his nationality to the child.
Le Secrétariat transmettra leurs contributions au Comité à sa troisième session.
The Secretariat will transmit their contributions to the Committee at its third session.
Le Feu Ming leur transmettra mon image.
The Ming Fire will transmit my image to them.
- Sa mort transmettra les...
HER DEATH WILL TRANSMIT THE...
Ça transmettra le code d'accès à mon portable.
Then it'll transmit its code to my cell phone.
D'ici là, elle transmettra des données.
But until then it should transmit telemetry.
Le système transmettra dans une minute précise.
It's set to transmit in exactly one minute from now.
On transmettra notre position toutes les trois minutes.
We will transmit every three minutes from now on.
Tom transmettra ensuite l'emplacement exact du noyau.
Tom will then transmit the exact location of the core.
Elle me transmettra ses empreintes.
It'll transmit a digital copy of his prints.
- Il ne transmettra pas la liste.
-He can't transmit the list back.
Il transmettra l'électrocardiogramme au portable de Dixon.
It transmits the ECG data to Dixon's cellphone, which fools the sensor.
verb
70. M. LANGMAN (Australie) transmettra ces informations à son administration.
Mr. LANGMAN (Australia) said that he would convey that information to his authorities.
Toutefois, M. Lee transmettra une fois de plus à son gouvernement les observations du Comité.
Nevertheless, he would once again convey the Committee's comments to his Government.
Le Président annonce qu’il transmettra cette demande d’information au Secrétariat.
78. The Chairman said that he would convey the request for information to the Secretariat.
Elle prendra note des commentaires de M. Bruni qu'elle transmettra au Gouvernement.
She would take note of Mr. Bruni's comments and convey them to the Government.
Le libellé actuel du paragraphe ne leur transmettra pas à tous le message du Comité.
The current wording of the paragraph would not convey the Committee's message to them all.
Il lui transmettra les souhaits et les observations des intervenants.
He would convey to her the speakers' wishes and observations.
De plus, l'oratrice transmettra à l'Administration tunisienne les observations qui ont été faites sur son rapport.
Tunisia would endeavour to pursue the goals mentioned by the Committee, and she would convey their observations to the Tunisian authorities.
Le Contrôleur transmettra la demande faite concernant le rapport sur le NEPAD aux services concernés.
He would convey the request made regarding the report on NEPAD to the offices concerned.
Il transmettra néanmoins les avis du Comité aux autorités compétentes.
He would, however, convey the Committee's opinions to the competent authorities.
M. Wu Jianmin transmettra les recommandations du Comité à son gouvernement.
He would convey the Committee's recommendations to his Government.
Votre Excellence transmettra au roi d'Espagne que nous apprécions l'honneur que nous fait votre roi en envoyant à notre cour une personne de votre qualité.
Your Excellency will convey to the King of Spain... our high appreciation of the honor he does us... in sending to our court a person of your quality.
Maintenant, après avoir acheté Southfork à mon frère, tu transmettras cette propriété à moi et mon fils pour 14% de tous les profits provenant de nos puits de pétrole.
Now, after you buy Southfork from my brother, you'll convey that property to me and my son for 14% of all profits received from the oil recovered from our wells.
verb
Mme Wang transmettra les observations des membres à son gouvernement.
She would pass members' comments on to her Government.
La délégation transmettra cette proposition constructive aux autorités syriennes compétentes.
The delegation would pass that constructive proposal on to the appropriate Syrian authorities.
Elle remercie M. van Boven pour ses observations sur un cas particulier, qu’elle transmettra au département compétent.
She thanked Mr. van Boven for his comment on one particular case, which she would pass on to the relevant department.
Il a pris note des préoccupations des membres de la Commission qu'il transmettra au Secrétariat.
He had taken note of the concerns of the members of the Committee and would pass them on to the Secretariat.
36. La délégation maldivienne a pris note des préoccupations du Comité et les transmettra à son Gouvernement.
36. Her delegation had taken note of the Committee's concerns and would pass them on to the Government.
Nous devons les atteindre lorsqu'ils en sont à un moment critique de leur vie sans quoi le fléau de la faim se transmettra d'une génération à l'autre.
We have to reach them at critical points in their lives or the scourge of hunger will pass from one generation to the next.
Lors d'une séparation des parents, le côté de la famille qui transmettra les terres aux enfants subvient le plus souvent à leurs besoins.
In situations of parental separation, the side of the family that will pass land down to the children most often provides for the child.
Le secrétariat de la CEEONU produira la prochaine version de l'ensemble du répertoire EDIFACTONU, y compris le registre des modifications, et la transmettra à l'ICG;
The UNECE Secretariat will generate the next version of the UN/EDIFACT directory set, including the change log, and passes it to the ICG.
Cela fait, le secrétariat le transmettra normalement au Bureau du Secrétaire exécutif qui recueille tous les formulaires pour le Groupe d'experts.
Once that has been done, the secretariat would then pass it on to the Office of the Executive Secretary for collation on behalf of the GEPW.
Toutefois, la délégation a pris bonne note des remarques du Comité et les transmettra aux autorités compétentes, qui en tiendront compte.
However, the delegation had duly noted the Committee's comments and would pass them on to the relevant authorities for consideration.
verb
Vous contournez manuellement le firewall et Schiller transmettra la formule à un site web canadien.
You'll manually override the firewall and Schiller will transfer the formula to a Canadian website.
Si l'affaire est viable, on transmettra à la préfecture. - D'accord.
If it is, we'll transfer it over to the police department.
Et tu transmettras ces connaissances à la génération future.
And you will transfer this knowledge down the line forever.
4. M. REMEDIO (Portugal) donne au Comité l'assurance qu'il transmettra toutes ses observations aux autorités compétentes de son pays.
4. Mr. ROMEDIO (Portugal) assured the Committee that he would communicate all its comments to the competent authorities in his country.
Un Tok'ra nous transmettra un rapport via leur réseau de communication.
A Tok'ra operative there can relay the results via their communication network.
Votre vie est peut-être moche, mais un poème réussi sur ce thème ne sera pas moche, parce que le poème illuminera et transmettra I'horreur de votre vie aux autres.
Your life may be ugly, kid but a successful poem about it will not be ugly because the poem will illuminate and communicate the horror of your life to other people.
verb
Le Secrétaire général transmettra un message de paix.
The Secretary-General will deliver a peace message.
On va injecter un élixir à Nadia grâce auquel elle transmettra un message.
According to Sloane. Nadia will be injected with a fluid that will enable her to deliver a message:
verb
S'il y a urgence, si maman ou papa meurt par exemple, passe le message à Sean, qui me le transmettra, et on se verra à l'enterrement.
If an emergency happens, like mom or dad dies or something, you can relay the message to Sean, and he will let me know, and I will see you at the funeral.
- Bernie, tu transmettras mes signaux.
- Bernie, relay my signals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test