Translation for "transitions structurelles" to english
Transitions structurelles
Translation examples
L'ex-Europe orientale vit une période de transition structurelle.
What was formally Eastern Europe is undergoing a structural transition.
Ainsi il appuie des mesures visant à développer la transition structurelle de l'école au système double de la formation professionnelle ou de la formation professionnelle pour les personnes appartenant aux groupes désavantagés, qui comprennent les filles et les femmes appartenant aux minorités défavorisées.
Thus, it supports measures to further develop the structural transition from schools into the dual system of vocational training or vocational training for the disadvantaged; which includes girls and women from disadvantaged minorities.
Lorsque les gouvernements assument la direction du pays tout en ayant besoin d'un appui, comme c'est le cas lors d'une catastrophe naturelle ou dans le cadre d'une transition structurelle, la coordination est un exercice plus simple.
42. Where Governments provide the lead but require support, as in natural disaster and structural transition, coordination is a simpler exercise.
Au niveau global, le FNUAP en collaboration avec l'Institut pour les études du futur de l'Université de Stockholm, a organisé une Réunion d'un groupe d'experts sur l'intégration de l'âge et les transitions structurelles dans la politique de développement économique et de la planification pour construire la capacité des pays à placer la perspective de l'âge structurel dans la politique du développement et la planification.
At the global level, UNFPA, in collaboration with the Institute for Futures Studies of the University of Stockholm, organized an Expert Group Meeting on Mainstreaming Age Structural Transitions into Economic Development Policy and Planning to build country capacity to mainstream the age structural perspective in development policy and planning.
Il fallait aux pays les moins avancés davantage de productivité et une transition structurelle vers des activités plus modernes afin d'y stimuler la croissance et d'y réduire la pauvreté ainsi qu'un soutien technique et financier renforcé pour pouvoir s'orienter vers une économie verte.
The least developed countries needed greater productivity and a structural transition to more modern activities in order to sustain growth and reduce poverty, and enhanced technical and financial support in order to move towards a green economy.
12. Ce schéma sectoriel de croissance montre que ces pays n'ont pas réussi à développer leurs capacités productives ni à moderniser leur économie d'une manière qui aurait pu permettre une transition structurelle vers une économie davantage axée sur les activités manufacturières.
12. This sectoral pattern of growth indicates the failure to develop productive capacities and to modernize the economy in a way that would have led to a structural transition towards more manufacture-based economies.
3. La Mongolie, pays en développement qui connaît une transition structurelle, est convaincue que l'Agenda pour le développement doit être le principal guide de la coopération internationale au service du développement dans les années 90 et au-delà.
3. Mongolia, which was a developing nation undergoing a structural transition, believed that the Agenda for Development should be a major guideline for international cooperation for development in the 1990s and beyond.
57. La baisse de la production vivrière est une première conséquence inévitable de la transition structurelle de l'agriculture collective à l'agriculture privée.
57. The drop in food production that had taken place was an inevitable initial consequence of the structural transition from collective farming to private farming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test