Translation for "transgressif" to english
Transgressif
Translation examples
Cette stratégie comprend la création d'un organisme national de lutte contre la corruption destiné à protéger la propriété publique et éliminer les pratiques malhonnêtes et transgressives.
54. A national strategy has been adopted to safeguard impartiality and combat corruption, which includes the creation of a national anti-corruption body designed to protect public property and eliminate dishonesty and transgression.
Le harcèlement sexuel est le comportement le plus fréquent suivi de la violence physique et psychique. 77 % des comportements transgressifs se produisent entre utilisateurs.
Sexual harassment, physical violence and psychological abuse, in that order, constitute the most frequent types of such behaviour. Transgressive behaviour between users accounts for 77 per cent of the total number of such occurrences.
Il devrait leur permettre de repérer les comportements transgressifs et leur apprendre comment y faire face.
This should equip care professionals to pinpoint transgressive behaviour and teach them how to tackle it.
Chaque structure est obligée de signaler toute manifestation de comportement transgressif à l'encontre d'un (e) utilisateur-trice qui aurait eu lieu dans le cadre de la relation d'assistance, et qui émanerait d'un autre utilisateur, d'un membre du personnel ou d'un tiers qui interviendrait à la demande de la structure.
Every structure is obliged to report any instance of transgressive behaviour occurring against a user by another user, a staff member or a third party mandated by the structure in the framework of assistance relations.
257. Des mesures sont également nécessaires pour prévenir, détecter et combattre efficacement le comportement transgressif (notamment la violence sexuelle) à l'encontre des personnes handicapées, y compris celles souffrant d'un handicap mental, et fournir une assistance aux victimes.
Measures are also needed to prevent, identify and effectively tackle transgressive behaviour (including sexual violence) towards the disabled, including the mentally disabled, and to provide after-care for victims.
424. La loi du 20 décembre 2007 (Journal officiel no 575 de 2007), qui est entrée en vigueur le 1er février 2008 (Journal officiel no 24 de 2008), a créé l'ordonnance imposant l'obligation de suivre un programme de modification du comportement, donnant aux tribunaux un instrument rationnel qui prend en compte de la façon la plus nette les besoins de protection du mineur lorsqu'il s'agit de traiter d'un cas de comportement transgressif.
The Act of Parliament of 20 December 2007 (Bulletin of Acts and Decrees 2007, 575), which entered into force on 1 February 2008 (Bulletin of Acts and Decrees 2008, 24), introduced the behavioural programme order (GBM), giving courts a sound instrument to include an emphatic concern for the child's care needs when dealing with transgressive behaviour.
En Flandre, le << point de contact comportements transgressifs >> est opérationnel depuis octobre 2012 pour les structures reconnues par agence flamande pour les personnes handicapées (VAPH).
In Flanders, transgressive behaviour contact points have been operational since October 2012 in structures recognized by Flemish Agency for Persons with Disabilities (VAPH).
Je pensais plutôt au fait que nos actions naturelles devenaient transgressives si on y ajoutait un public, mais si vous n'y voyez que l'analogie du hamster en cage, ça me convient. Mme.
I was thinking more about how natural acts become transgressive with the addition of an audience, but if all you're getting is hamster-in-a-cage analogy, that's fine.
On veut un livre transgressif. Qui repousse les limites.
We want a book that's transgressive, one that pushes all the boundaries.
Cosima et Delphine son coincée dans une sorte de spirale transgressive de geek lesbienne qui finira en larmes.
Cosima and Delphine are locked in some kind of transgressive lesbian geek spiral, bound to end in tears.
Ses rimes sont follement transgressives.
Her rhymes are wildly transgressive.
C'est la chose la plus transgressive qu'un espion peut faire, et il l'a fait pour te protéger.
That is the most transgressive thing a spy can do, and he did it to protect you.
Vous aimez les rimes transgressives?
You enjoy transgressive rhymes.
Çà ne devient transgressif que s'il y a un public.
It only becomes transgressive when there's an audience.
- Ce que je recherche avant tout dans mes tableaux, c'est une certaine verticalité polysémique et transgressive de la perception extrasensorielle.
What I seek in my painting is a certain polysemic verticality that transgresses extrasensory perception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test