Translation for "trajet" to english
Translation examples
noun
OPL Longueur de trajet optique
OPL optical path length
La gravité potentielle de la décharge dépend des trajets suivis par le courant dans le corps.
However, the potential seriousness of the shock depends on paths through the body that the currents take.
Prélèvement de deux échantillons dans le bloc déformable progressivement: un échantillon pour le trajet de charge inférieur (zone 2) et un échantillon pour le trajet de charge supérieur (zone 3).
Two samples for the progressive block: One sample for lower load path (area #2) and one sample for upper load path (area #3).
sur le trajet des manifestants
in the path of Columbus Day marchers...
Tu peux remettre le dernier trajet d'Evelyn ?
Can you replay Evelyn's last path?
On ne prévoit pas notre trajet.
Oh, we don't plan our path.
Nouveau trajet à confirmer.
New path unconfirmed.
Le trajet de la balle...
So the path of the bullet,um...
Quel était le trajet dans le corps?
What was the path through the body?
Nouveau trajet toujours pas confirmé.
New path remains unconfirmed, over.
Que de trajets dans mes sandales.
Such a path in my sandals
C'est juste sur un trajet très fréquenté.
It's just a very busy path mostly.
Son trajet passe par vous.
His flight path cuts between you.
noun
Trajets en trolleybus
Journeys in trams
Trajets en train de banlieue
Journeys in suburban trains
Trajets en avion
Air journeys
Trajets en tramway
Journeys in inter-urban buses
Coût moyen d'un trajet :
Fares Average journey cost:
Trajets en taxi collectif
Journeys in collective taxis
(en millions de trajets)
(millions of journeys)
Bon trajet de retour.
Pleasant return journey.
C'est un long trajet.
It is a long journey.
Pour le trajet.
For the journey.
Le trajet sera facile.
The journey is nothing.
Quel inconfortable trajet.
Oh, an excruciatingly uncomfortable journey.
Dur trajet, hein ?
A difficult journey, huh?
Tu feras le trajet!
You shall make the journey!
Le trajet était long.
The journey was long.
Le trajet prend 3 jours.
The journey takes 3 days.
- Le trajet est risqué.
- The journey's dangerous.
noun
Les transports publics peuvent être empruntés pour un montant de 9,50 pesos mexicains (0,70 dollar É.-U.) par trajet.
Public transportation is available at 9.50 Mexican pesos (USD 0.70) per ride.
Pendant le trajet, ils ont été obligés de s'allonger à plat ventre, les mains derrière la nuque.
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head.
3.2.4.11 Bref trajet en première.
3.2.4.11. Short ride in first gear.
Réduction de 100% pour les enfants de moins de 4 ans pour les trajets en train avec billet individuel et pour les trajets en train régulier ou rapide si l'enfant n'occupe pas une place;
(a) Reduction of 100 per cent for a child of up to 4 years of age in rail rides upon single tickets and rides on regular and fast communication if the child does not use a separate seat;
Des trajets payants en transports publics en rapport avec un séjour dans :
(o) Paid rides on public transport connected with stay in:
Joli trajet, hein?
Smooth ride, huh?
- Le trajet ? Ah oui.
The car ride?
Sur le trajet.
Like, on the ride over.
Merci... pour le trajet.
Thanks... for the ride.
- Et pour le trajet.
- And for the ride.
Pas de trajet gratos.
No free rides.
Sympa, le trajet.
Wow, what a sweet ride.
- Tout le trajet? - Ouais.
The whole ride?
noun
Trajet moyen (km)
Mean transportation distance (km)
Trajets de courte durée;
Going a short distance
k) Longs trajets à parcourir à pied pour se rendre à l'école;
(k) Long walking distances to schools;
Nous avons mesuré le trajet.
We've measured the distance.
C'est idiot. Ça te fait double trajet.
It's twice the distance!
Pour un trajet court, environ 10.
For a short distance, about 10.
Il ne doit pas être plus loin qu'un trajet d'helicoptere.
He has to be within helicopter distance.
J'avais fait les trois septièmes du trajet.
I had covered three sevenths of the distance.
Ca prend 4 semaines, puis vous pouvez faire de longs trajets.
Takes four weeks, and then you can go long distance.
Ça fait du trajet depuis ici.
That's quite a distance from here.
noun
Les trajets réguliers ont débuté le 22 juin 2002.
The regular runs started on 22 June 2002.
À ce jour, trois trajets ont été effectués dans les deux sens.
Up to now, 3 reciprocal runs have been realized.
Cinquantecinq trajets KukurhisarVienne ont été organisés en 2005 et 23 trajets CukurhisarVienne ont été organisés de janvier à août 2006.
There were 55 outgoing runs in 2005 and 23 outgoing runs until August 2006.
À ce jour, 15 trajets ont été effectués.
Up to now 15 runs were realized.
Jusqu'à présent, huit trajets ont été effectués dans les deux sens.
Up to now 8 runs were realized reciprocally.
Jusqu'à présent1, 136 trajets de trainsblocs porteconteneurs ont été effectués pour l'importation et 135 trajets l'ont été pour l'exportation.
Up to now 136 runs of container block trains have been realized for import, and 135 runs for export.
Quel sera son trajet ?
Where will it run?
J'avais étudié le trajet.
But I did test runs--
- Combien de temps dure le trajet ?
- How long's your run?
Un trajet tranquille et boisé.
Yes, it's a nice, quiet, leafy run.
Je fais surtout le trajet jusqu'à Capoue...
I'm on the Capua run mostly.
Ne fais pas ce trajet, Brian.
Don't make that run, Brian.
Ce trajet est primordial.
We need this run. We need the money.
- Nous avons le trajet de retour.
- think we've got a home run.
J'ai regardé le trajet de demain.
I've been figuring tomorrow's run.
J'ai huit trajets à faire ce matin.
I've got eight runs this morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test