Translation for "trait essentiel" to english
Trait essentiel
Translation examples
Il a aussi recommandé que les critères et sous-critères révisés portent sur les traits essentiels de ce droit, y compris les préoccupations prioritaires de la communauté internationale en dehors de celles qui sont énumérées dans l'objectif 8 du Millénaire pour le développement, et qu'ils servent les buts visés dans toutes les dispositions pertinentes de la résolution 9/3 du Conseil des droits de l'homme.
It also recommended that the revised criteria and subcriteria should address the essential features of the right to development, including priority concerns of the international community beyond those enumerated in Millennium Development Goal 8, and serve the purposes set out in all relevant provisions of Human Rights Council resolution 9/3.
La diversité des civilisations est un trait essentiel de la société humaine et aussi une des forces qui font progresser l'humanité.
The diversity of civilizations is an essential feature of human society and also the driving force behind the progress of human civilization.
Il reconnaît aussi que l'égalité dans la diversité des origines et les croyances fait de la liberté et de la tolérance les traits essentiels de cette éducation nationale, qui en fonde sa laïcité.
It also recognizes that equality in the diversity of origins and beliefs makes freedom and tolerance the essential features of this national education, and that that equality forms the basis of the secular nature of that education.
Elle a ajouté que cette communauté d’intérêts sur un fleuve navigable devenait la base d’une communauté de droit, dont les traits essentiels étaient la parfaite égalité de tous les États riverains dans l’usage de tout le parcours du fleuve et l’exclusion de tout privilège d’un riverain quelconque par rapport aux autres P.C.I.J., Série A, No 23, p. 26.
It further added that “this community of interest in a navigational river becomes the basis of the common legal right, the essential features of which are the perfect equality of all the riparians in the use of the whole course of the river and the exclusion of any preferential privilege of any riparian State in relation to others.” P.C.I.J., Series A, No. 23, p. 26.
Pour donner une idée de la complexité des obligations que le droit à l'éducation impose aux gouvernements, la Rapporteuse spéciale les a regroupées en quatre catégories correspondant aux quatre traits essentiels qui devraient être ceux de l'école primaire, à savoir : dotations suffisantes, accessibilité, acceptabilité et adaptabilité.
To portray the complexity of Governmental obligations corresponding to the right to education, the Special Rapporteur has structured them into a 4-A scheme, denoting the four essential features that primary schools should exhibit, namely availability, accessibility, acceptability and adaptability.
Le multilinguisme doit être un trait essentiel des stratégies de communication des Nations Unies.
Multilingualism had to be an essential feature of the United Nations communications strategies.
Mais la préoccupation majeure de l'insécurité demeure, se caractérisant par trois traits essentiels : l'occupation illégale des maisons abandonnées; le banditisme; les exécutions sommaires; et la quasi-absence d'administration d'Etat.
But the chief concern of insecurity remains. It is characterized by three essential features; the illegal occupation of abandoned houses; banditry and summary executions; and the virtual non-existence of administration by the State.
C'est précisément parce que ce phénomène a suscité des réactions diverses que la SousCommission a besoin de dégager avec minutie les dimensions et caractéristiques dudit phénomène se rattachant le plus directement à son mandat et permettant d'en éclairer les traits essentiels plutôt que les obscurcir et d'élargir le concept plutôt que de le minimiser.
However, precisely because the phenomenon has evoked responses of such a diverse nature, the SubCommission needs to carefully carve out the specific and distinct dimensions of the issue that most appropriately engage its mandate, and which extend and illuminate, rather than minimize or obscure its essential features.
Le Groupe ne cesse pas de souligner que la pleine exécution des résolutions est un trait essentiel de l'obligation du Secrétariat de rendre des comptes aux États Membres et compte bien que le rapport sera établi sans plus tarder et présenté à la Commission pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session.
The Group had consistently stressed that the full implementation of General Assembly resolutions was an essential feature of proper accountability to Member States; it trusted that the report would be prepared without further delay and submitted to the Committee during the second part of the resumed sixty-first session.
Alors qu'elle se présente pour la première fois devant le Comité en tant qu'Etat indépendant, la Fédération de Russie tient à souligner que l'interdiction de la discrimination raciale et l'égalité des droits de toutes les personnes, quelles que soient leur nationalité, leur langue, ou leur attitude vis-à-vis de la religion, sont des traits essentiels de la Russie, Etat composé de 176 nationalités et groupes ethniques.
In its first appearance before the Committee as an independent State, his country wished to stress that the proscription of racial discrimination and the provision of equal rights for all, regardless of nationality, language or attitude to religion, were essential features of Russia as a State containing 176 nationalities and ethnic groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test