Translation for "très substantiellement" to english
Très substantiellement
Translation examples
La République de Croatie et la Bosnie-Herzégovine ont établi des liens de coopération très substantiels dans ce domaine.
The Republic of Croatia and Bosnia and Herzegovina have developed very substantial cooperation in this field.
Des résultats dans ce domaine ne pourront être obtenus que par le biais d'efforts très substantiels et conjoints de tous les partenaires concernés.
Results in that area can be achieved only through very substantial joint efforts by all concerned partners.
Les débats bien structurés portant sur le contenu éventuel d'un traité sont très substantiels et prometteurs.
The well-structured discussions on the possible contents of a treaty are very substantial and promising.
L'Inde a apporté une contribution très substantielle à la rédaction et la mise au point du document final issu de la session spéciale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
India has contributed very substantially to the drafting and finalization of the United Nations General Assembly Special Session Outcome Document.
En fait, un nombre très substantiel d'enfants n'acquièrent même pas des aptitudes de base en matière d'alphabétisation et de calcul.
In fact a very substantial number of children do not even acquire basic literacy and numeric skills.
On a observé une augmentation très substantielle des salaires de 30 % au cours des deux dernières années.
There had been a very substantial increase of 30 per cent in wages over the past two years.
Ma délégation tient également à exprimer son appréciation pour la contribution très substantielle que les Pays-Bas, en tant que pays hôte, apportent aux activités du Tribunal.
My delegation would also like to express its appreciation for the very substantial contribution that the Netherlands, as host country, is making to the activities of the Tribunal.
Un autre trait notable de la période considérée est l'attention portée aux flux très substantiels de financement du développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.
9. Another notable aspect of the review period is the attention given to the very substantial flows of development finance under the auspices of South-South cooperation.
L'Union européenne apporte déjà une contribution très substantielle au Kosovo et est disposée à continuer à le faire, en particulier dans le cadre de la Mission de vérification au Kosovo.
The European Union is already contributing very substantially in Kosovo, and is prepared to continue contributing, not least in the framework of the Kosovo Verification Mission.
Il demeure toutefois qu'un soutien très substantiel ayant des effets de distorsion persistera pendant bien des années si rien n'est fait pour le comprimer encore.
It remains the case, however, that very substantial trade-distorting support will continue for many years to come unless action is taken to reduce it further.
Il est un mauvais gars très substantiel.
He's a very substantial bad guy.
C'est un nom très substantiel.
It's a very substantial name.
Il n'y avait rien là de très substantiel et l'histoire prit fin.
There wasn't much there that was really very substantial, and it ended.
Je pense le contraire. Le général Westmoreland a souligné... que dans les dernières semaines à Saigon... les grandes opérations militaires... ont continué à montrer un progrès très substantiel.
I think on the contrary as General Westmoreland has pointed out in recent weeks in Saigon, the military operations the large-unit military operations continue to show very substantial progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test