Translation for "très structure" to english
Très structure
Translation examples
Puis, l'UNISEC, en proposant un cadre très structuré par rapport à des comportements fortement déstructurés, se donnera des objectifs de réinsertion progressive.
Thus the security unit, by offering a very structured framework to contain highly unstructured behaviour, will facilitate the objective of progressive reintegration.
Habituellement, les données sont reçues, souvent des administrations publiques, traitées, stockées, gérées et utilisées par les ONS de manière très structurée.
Traditionally, the data have been received, often from public administrations, processed, stored, managed and used by the NSOs in a very structured manner.
Enfin, les travailleurs sociaux font partie d'une hiérarchie très structurée, à la tête de laquelle, dans chaque district, se trouve un responsable qui contrôle leur action.
Lastly, social workers were part of a very structured hierarchy, headed in each district by an official who oversaw their work.
Certains organismes suivaient une démarche très structurée, alors que d'autres définissaient et géraient davantage leurs objectifs au coup par coup, réagissant ponctuellement aux crises ou aux problèmes plutôt que de les anticiper et d'établir des plans en conséquence.
While some organizations had a very structured approach, others defined and managed objectives on a more ad hoc and responsive basis, i.e. responding to crises and problems rather than planning for or predicting these problems.
Ce sera à ce stadelà que la matrice établie par la France sera le plus utile, car elle trace un processus très structuré de renforcement de l'assurance qualité et, partant, d'accroissement de la fiabilité des munitions repérées.
It would be at this stage where the French matrix would come to the fore as a very structured process to increase the quality assurance process and therefore the reliability of the munitions identified.
Dans le cas d'une enquête traditionnelle, les statisticiens identifient une population cible/soumise à l'enquête, construisent un cadre d'enquête pour atteindre cette population, choisissent un échantillon, recueillent les données, etc. Ils construisent une boîte et la remplissent de données de façon très structurée.
With a traditional survey, statisticians identify a target/survey population, build a survey frame to reach this population, draw a sample, collect the data etc. They will build a box and fill it with data in a very structured way.
Rendez-vous annuel où tous les grands problèmes de société sont étudiés avec des propositions juridiques de progrès très structurées (nombre d'entre elles ont été à la base de législations nationales) : droit des femmes à l'égalité dans tous les domaines, non pas marqué au coin d'un féminisme "de mauvais aloi", mais dans le simple respect des droits humains.
Activities Annual meetings during which all the major problems of society are discussed, with very structured progressive legal proposals (many of which served as the basis for national legislative systems): the right of women to equality in all fields, not out of a rather empty feminism but out of simple respect for human rights.
Il espère que les informations très structurées fournies oralement au Comité seront incluses dans le prochain rapport périodique de l'Espagne et que tous les documents mentionnés lui seront communiqués, comme s'y est engagée la représentante de l'Espagne.
He hoped the very structured information provided orally to the Committee would be included in the next periodic report and that all the documents that had been mentioned would be submitted to the Committee, as the representative had promised.
Brian avait besoin d'adhérer à un style de vie très structuré.
Brian was required to adhere to a very structured lifestyle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test