Translation for "très rapprochés" to english
Translation examples
On peut se demander quel est l'intérêt de mettre en place toute une solution politique complexe pendant quelques années pour qu'au bout du chemin (très rapproché, de 4 à 5 ans), on se retrouve dans le cas de figure du Plan de règlement qui a mené à l'impasse.
One may wonder about the interest of establishing a complex political solution over some years only to find oneself, at the end of the day (very close, 4 or 5 years), back in the setting of the Settlement Plan that led to the current impasse.
Le seuil d'inscription sur la base de l'indice du capital humain est déterminé par un indice correspondant au troisième quartile du classement des 60 pays, qui est réajusté au cas où les chiffres seraient très rapprochés ou auraient été arrondis.
79. The HAI threshold for inclusion is determined by the index number corresponding to the third quartile in the ranking of the 60 countries, but adjusted in case the HAI scores are very close to each other and rounded to whole numbers.
Les autorités nationales syriennes s'étonnent de ce que l'ONU ait acheminé une aide humanitaire à travers la frontière dans des zones auxquelles elle avait auparavant accédé à partir du territoire syrien lui-même, et l'ait fait à intervalles très rapprochés.
11. The Government of the Syrian Arab Republic is surprised that the United Nations side has delivered humanitarian assistance across borders to areas that had previously been reached from within Syrian territory, and has done so at very close intervals.
En conférence très rapprochée.
In very close conference.
Tu vois, les numéros de chèque sont très rapprochés, indiquant une absence de paiements certifiés de l'émetteur.
Well, see, the check numbers here are very close in sequence, indicating an absence of documented payouts from the issuer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test