Translation for "très réticente" to english
Très réticente
Translation examples
Toutefois, les organismes de crédit étaient très réticents à accorder des prêts hypothécaires dans les pays où ils craignaient de rencontrer des difficultés pour expulser les anciens propriétaires.
However, lending institutions were very reluctant to issue mortgage loans in countries where they expected to encounter problems with the removal of the former owners from the premises.
Sa délégation serait très réticente à voir la discussion réouverte et demande instamment à la Commission d'accepter le projet de texte en l'état.
Her delegation would be very reluctant to see the discussion reopened, and she urged the Committee to accept the text as drafted.
Sa délégation serait très réticente à développer le contenu de la recommandation 205, mais ne s'opposerait pas à l'inclusion dans le commentaire du chapitre XII de références pertinentes aux questions soulevées.
While his delegation would be very reluctant to add text to recommendation 205, it would not be averse to including appropriate references to the issues raised in the commentary to chapter XII.
7. Le Soudan constate que la communauté internationale est très réticente à aider les réfugiés et que l'assistance financière diminue année après année.
7. Sudan noted that the international community was very reluctant to assist the refugees and that financial assistance was declining year by year.
La délégation algérienne est très réticente à souscrire à un accroissement du droit des États d'intervenir au bénéfice de non nationaux, car c'est aller à l'encontre du principe qui est à la base de la protection diplomatique, à savoir le lien de nationalité.
His delegation was very reluctant to endorse any increased right of States to intervene on behalf of non-nationals, thereby departing from the principle of link of nationality which was essential to the system of diplomatic protection.
Ils ont noté que les PME étaient souvent très réticentes à avoir recours à ces services car elles n'étaient pas toujours directement conscientes des avantages retirés.
It was noted that SMEs were often very reluctant customers of these services, since the advantages were not always directly apparent.
Elles se montrent également très réticentes à autoriser l'atterrissage à Port-au-Prince de vols humanitaires.
They are also very reluctant to authorize the landing of humanitarian flights at Port-au-Prince.
118. M. de GOUTTES se déclare très réticent à approuver un texte qui, à ses yeux, en dernière analyse, n'a aucun sens.
118. Mr. de GOUTTES said that he was very reluctant to approve a text which in the final analysis was meaningless.
Étant donné que la plupart des femmes dépendaient économiquement de leur mari et qu'elles avaient peur de perdre leur foyer, elles étaient très réticentes à poursuivre leurs agresseurs en justice.
Since most women were economically dependent on their husbands and afraid to lose their matrimonial home, they were very reluctant to prosecute their aggressors.
Toutefois, les mères sont généralement très réticentes à engager des poursuites contre les pères et préfèrent la voie de la médiation.
However, mothers were generally very reluctant to bring a case against the father and preferred mediation.
Le pays était très réticent, il ne voulait pas participer au conflit, il en va de même pour les héros du film noir.
With World War II, the country was very reluctant to get into the war, as are most of the heroes in film noir.
- Tu sais, ils sont très réticents à te laisser sortir du pays quand tu perds ton passeport.
- You know, they're very reluctant to let you leave the country when you lose your passport.
Elle très réticente à laisser l'hôtesse le placer dans le coffre quelques rangées plus loin.
She was very reluctant to let the flight attendant put it in the bin a few rows back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test