Translation for "très intensif" to english
Très intensif
Translation examples
L'OTSC travaille actuellement de façon très intensive à la mise en place de son propre potentiel de maintien de la paix, y compris en vue d'une utilisation dans le cadre des opérations de maintien de la paix de l'ONU.
Within the CSTO, very intensive work is under way to establish its own in-house peacekeeping potential, including for use in the framework of United Nations peacekeeping operations.
16. L'élaboration du résumé du Président durant les réunions régionales a été une procédure très intensive en termes de ressources humaines et de temps, l'objectif étant qu'une version provisoire complète soit prête à la fin de la réunion.
16. The preparation of the Chair's summary during the RIMs with a view to having a full draft ready by the end of the meeting proved to be very intensive in terms of human resources and time spent.
Ainsi, avec l'appui d'organisations internationales, le Gouvernement géorgien a lancé un programme très intensif de lutte contre la traite des personnes.
For its part, the Georgian Government, with the support of international organizations, has launched a very intensive programme against trafficking.
Je désire remercier, en particulier, votre prédécesseur immédiat, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, pour les consultations larges et très intensives qu'il a menées et pour les précieuses propositions officieuses qu'il nous a soumises au sujet des deux questions en suspens.
I want to thank, in particular, your immediate predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, for his broad and very intensive consultations and the valuable informal proposals he has circulated on the two outstanding issues.
L'utilisation de la navigation par satellite et de données de géodésie a été très intensivement développée.
Satellite navigation and geodesy data use was very intensively developed.
En outre, des énergies de substitution devaient être prévues pour les pauvres, qui utilisaient la biomasse de façon très intensive.
Additionally, energy alternatives must be provided to the poor, who used biomass very intensively.
Le calendrier du désarmement pour 1997 a été très intensif et mouvementé.
The disarmament calendar for 1997 has been very intensive and eventful.
Pour les inciter à suivre l'entraînement qui est très intensif, les militaires reçoivent une somme importante et des uniformes neufs.
Officers receive a significant financial incentive and new uniforms to participate in the training, which is very intensive.
Par conséquent, même si nous n'avons pas ménagé nos efforts pour rechercher un consensus afin de pouvoir réaliser nos travaux et nous engager dans des consultations et un dialogue très intensifs tout au long de l'année, il a été dit que nous n'arrivions toujours à aucun résultat dans l'exécution.
So even if we did not spare any effort in searching for a consensus to allow the implementation of our work and in engaging in very intensive consultations and dialogue throughout the year, it has been said that implementation continued to elude us.
Les parties à l'accord volontaire ont également bénéficié d'une stratégie conjointe de communication très intensive (les représentants de MKBNederland ont appelé les entreprises, tandis que les agents du Service de l'emploi et du Ministère des affaires sociales et de l'emploi se sont rendus dans des mosquées);
The parties to the voluntary agreement also benefited from a very intensive, joint communication strategy (MKBNederland representatives called on companies in person, while the Employment Service and the Ministry of Social Affairs and Employment visited mosques).
C'est un stage très intensif.
It's a very intensive course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test