Translation for "très décevant" to english
Très décevant
Similar context phrases
Translation examples
Au contraire, ses résultats se sont révélés très décevants.
Instead, its performance has been judged to be very disappointing.
Pour ce qui est de la recherche sur l'environnement, le rapport est très décevant, comme les précédents.
116. The report on environmental research continued to be very disappointing.
52. En revanche, à certains égards, le constat est très décevant.
52. On the other hand, he had also noted some very disappointing aspects.
Le vote de la délégation des États-Unis est également très décevant et regrettable.
The vote by the delegation of the United States is also very disappointing and unfortunate.
Le manque de franchise est en effet très décevant.
The lack of candour was indeed very disappointing.
Voilà qui est très décevant.
This is very disappointing.
Si le déclenchement des opérations de rapatriement a été un fait encourageant, l'ampleur des mouvements a été en revanche très décevante.
While the start of the repatriation was an encouraging development, the volume of movement has been very disappointing.
La décision israélienne de ne pas prolonger son moratoire sur les activités de colonisation a été très décevante.
Israel's subsequent decision not to extend its moratorium on settlement activity had been very disappointing.
L'issue finale a été toutefois très décevante.
The final outcome was however very disappointing.
Cependant, j'ai dit que nous courions un risque en procédant point par point et que nous pourrions en fait aboutir à un résultat très décevant.
However, as will be remembered, I said we take a risk in going step by step, and might be very disappointed at the end of this process.
Très décevant, dégoûtant.
Very disappointing, very disgusting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test