Translation for "très éclairante" to english
Translation examples
15. M. SIMMA félicite la délégation salvadorienne pour la présentation de son rapport initial riche en renseignements très éclairants.
15. Mr. SIMMA congratulated the Salvadorian delegation on the presentation of its initial report, which was full of very illuminating information.
Ce rapport, très éclairant et riche d'informations est rédigé selon les directives données par le Comité quant à la forme et au contenu des rapports.
The report was very illuminating and informative and had been prepared with due regard to the Committee's guidelines as to form and content.
Le débat s'est ouvert sur les exposés très éclairants et très inspirants du Haut Commissaire et de Monsieur John Holmes, Secrétaire général adjoint pour les affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence.
This debate began with very illuminating and thought-provoking presentations by the High Commissioner and Sir John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator.
Bien, tout cela est très éclairant!
Well this is all very illuminating!
Quant à la lecture du projet de conclusion 7, elle laisse le lecteur pour le moins démuni: affirmer que la valeur d'un accord ultérieur ou d'une pratique ultérieure comme moyen d'interprétation peut dépendre, entre autres, de leur spécificité n'est pas très éclairant.
As to the wording of draft conclusion 7, it left the reader at somewhat of a disadvantage, to say the least. To state that the value of a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation could depend, inter alia, on their specificity, was not very enlightening.
Il va sans dire que les débats que nous avons eus ces trois dernières semaines ont été très éclairants, et nous attendons avec impatience l'élaboration, l'année prochaine, d'un document final de consensus.
Needless to say, we have had very enlightening discussions for the past three weeks and we look forward to a consensual outcome document next year.
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report.
De même, il a trouvé le débat du Comité exécutif sur la participation des organisations non gouvernementales très éclairant et souligne à ce propos l'importance des travaux des ONG, dans lesquelles il voit des partenaires de premier plan pour le HCR.
The debate on NGO participation in the Executive Committee had also been very enlightening, and in that connection he underlined the important work of NGOs, which were crucial UNHCR partners.
À cet égard, les renvois à des déclarations antérieures de la Cour qui figurent au paragraphe 88 de l'avis consultatif ne me paraissent pas très éclairants.
33. In this respect I do not find the references to earlier statements of the Court in paragraph 88 of the Opinion very enlightening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test