Translation for "touva" to english
Similar context phrases
Translation examples
Toutefois, selon les informations disponibles, les nationalités sont représentées de la façon suivante à la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie : Russes (306 députés), Ukrainiens (plus de 40), juifs (plus de 30), Tatars (14), Bélarussiens (11), Bachkires (5), Ingouches (4), Avars (4), Kabardiens (3), Arméniens (3), Tchétchènes (2), Lezguines (2), et les nationalités ciaprès, représentées chacune par une personne : Laks, Yakoutes, Kalmouks, Allemands, Komis Permiaks, Coréens, habitants de la République de Touva, Bouriates, Abkhazes, Kazakhs, Grecs, Lettons, Ossètes, Tchouvaches, Altaïs, Koumyks, Darguines et Oudmourtes.
Nevertheless, according to available information, the following ethnic groups are represented among deputies of the State Duma of the Federal Assembly: 306 Russians, more than 40 Ukrainians, more than 30 Jews, 14 Tatars, 11 Belarusians, 5 Bashkirs, 4 Ingush, 4 Avars, 3 Kabardin, 3 Armenians, 2 Chechens, 2 Lezgins and, respectively, 1 Lak, Yakut, Kalmyk, German, Komi-Permyak, Korean, Tuvan, Buryat, Abkhaz, Kazakh, Greek, Latvian, Ossete, Chuvash, Altai, Kumyk, Dargin and Udmurt.
Je répète ici ce soir avec mon groupe de chants gutturaux Touva.
I'm rehearsing here tonight with my Tuvan throat-singing group.
Et j'ai renoncé à mon projet de maîtriser le chant diphonique Touva.
And I abandoned my goal to master Tuvan throat singing.
L'appui financier de l'Agence a permis, en 2005, d'organiser les activités suivantes : des festivals de cinéma consacrés au 60e anniversaire de la Victoire (République d'Adygueïa, République de l'Altaï, République du Bachkortostan, République de Kabardino-Balkarie, République de Kalmoukie, République de Carélie, République des Komis, territoire de Krasnoïarsk, République de Mordovie, région autonome de Iamalo-Nénétsie, République d'Ossétie du Nord-Alanie, République de Touva, République d'Oudmourtie et région autonome des Khanty-mansy); des festivals "Le cinéma contre les stupéfiants" (région autonome juive et région autonome de Iamalo-Nénétsie); un festival de films pour enfants dans la région autonome des Tchouktches, ainsi que le relèvement en cours de la fondation cinématographique de la République tchétchène.
The following events took place in 2005 with financial support from Roskultura: film festivals commemorating the sixtieth anniversary of victory in the Second World War (Adygei Republic, Republic of Altai, Republic of Bashkortostan, Kabardino-Balkar Republic, Republic of Kalmykia, Republic of Karelia, Republic of Komi, Krasnodar Territory, Republic of Mordova, Yamal-Nenets Autonomous Area, Republic of North Ossetia-Alania, Republic of Tuva, Udmurt Republic, Khanty-Mansi Autonomous Area); festivals on the theme "Cinema against drugs" (Jewish Autonomous Area, Yamal-Nenets Autonomous Area); a children's film festival in the Chukotka Autonomous Area, and measures to restore the film archives of the Chechen Republic.
Les normes relatives à l'enseignement du touva sont élaborées et mises en œuvre dans les écoles accueillant des enfants touva.
Tuva language teaching standards are developed and introduced in schools with Tuva students.
En Mongolie, l'élevage des rennes se concentre le long des frontières des républiques autonomes de Touva et de Bouriatie (Fédération de Russie), sur l'adret des monts Saïan.
37. Domesticated reindeer herding in Mongolia takes place along the borders of the Russian autonomous republics of Tuva and Buryatia, on the south slopes of the Sayan Mountains.
A quel égard la Constitution de 1993 de la République de Touva diffère-t-elle de celle de la Fédération ?
In what respect did the 1993 Constitution of the Republic of Tuva differ from that of the Federation?
La situation la plus critique sur le marché du travail a été observée dans les régions de Russie (régions de Mourmansk et de Kirov; Républiques du Daghestan, de Touva et d'Ingouchie; districts autonomes des Tchouktches, des Koriaks, des Nénets, des Bouriates d'Aguinskoe et des Evenks), où le nombre d'inscrits au chômage était deux fois et demi supérieur à la moyenne nationale.
In the regions where the situation was worst (the Murmansk and Kirov regions, the Republics of Dagestan, Tuva and Ingushetia, and the Chukchi, Koryak, Nenets, Aginsky Buryat and Evenk Autonomous Areas), the levels of registered unemployment were two or more times greater than the Russian average.
Les habitants russes de Touva, qui représentent 32 % de la population, figurent-ils parmi ceux qui ont opté pour la nouvelle Constitution ?
Were the Russian inhabitants of Tuva, who accounted for 32 per cent of the population, among those who had opted for the new Constitution?
Pour Moscou, cet indice est de 0,800, alors qu'à Touva, par exemple, il est de 0,603.
The HDI of Moscow is 0.800, while in Tuva, it is 0.603.
République de Touva
Republic of Tuva
Le Gouvernement a porté son attention sur l'égalité d'accès des enfants kazakhs et touvas à l'éducation.
The equal access to education for Kazakh and Tuva children has been in the attention of the Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test