Translation for "tout naturellement" to english
Tout naturellement
Translation examples
L'instauration de structures démocratiques a tout naturellement fait naître parmi les gens l'espoir de voir leurs conditions matérielles s'améliorer rapidement et de façon substantielle.
The establishment of democratic structures quite naturally raises people’s expectations that their material conditions would improve quickly and substantially.
Dans le cadre des missions d'analyse, le FNUAP collabore étroitement et tout naturellement avec les pays intéressés et avec les autres organismes des Nations Unies, et plus particulièrement l'UNICEF.
The PRSD exercise has led UNFPA, quite naturally, to cooperate closely with Governments and with other organizations of the United Nations system - most notably, UNICEF.
Cela me conduit tout naturellement à rappeler les idées fondamentales qui sous—tendent notre approche du désarmement et trouvent leur application dans le cadre de la Conférence du désarmement.
This leads me quite naturally to recapitulate the fundamental ideas which underpin our approach to disarmament and are translated into action in the Conference on Disarmament.
Dans la structure traditionelle de la famille malgache, les diverses formes de sécurité sociale familiale et la cohésion de la famille assurent tout naturellement la protection et la garde des enfants.
In the traditional Malagasy family structure, the various forms of family security and cohesion quite naturally afforded protection and care for children.
Le succès des processus menant à l'autodétermination fait tout naturellement partie de nos priorités régionales.
A successful process leading towards their self-determination is quite naturally one of our regional priorities.
Cela amène tout naturellement Sir Nigel Rodley à revenir sur le problème déjà évoqué de l'absence de contrôle par des entités indépendantes.
That led him quite naturally to the question, raised earlier, of the lack of monitoring by independent bodies.
Les crimes relèveraient ainsi tout naturellement, selon leur opinion, de la compétence du Conseil de sécurité.
Crimes should thus fall, in their opinion quite naturally, in the sphere of action of the Security Council.
C'est tout naturellement qu'il est devenu Président de ce pays et a occupé cinq mandats successifs jusqu'à sa disparition, le 20 décembre dernier.
Quite naturally, he then became President of his country and served five successive terms in that post until his death on 20 December.
En outre, son secteur industriel, relativement développé par rapport à la plupart des pays de la sous-région, trouve tout naturellement des débouchés dans ces pays-là.
Furthermore, its industrial sector, relatively well developed compared with most countries of the subregion, quite naturally finds outlets in those countries.
Je lui demandai le lendemain la permission de me reposer chez lui ll trouva cela tout naturel, ou, plus exactement, il me donna l'impression que rien ne pouvait le déranger.
The following morning I asked him if I might stay on and rest for the day. He found that quite natural - or, to be more precise, he gave me the impression that nothing could upset him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test