Translation for "tout d'engagement" to english
Tout d'engagement
  • all of commitment
  • any commitment
Translation examples
all of commitment
En conclusion, la nette perception des enjeux par la communauté mondiale et, par dessus tout, l'engagement que nous avons pris de préserver les générations futures des affres de la guerre, de la faim et de l'analphabétisme, sont autant de déterminants qui augurent une société humaine plus paisible et plus équitable.
In conclusion, the clear awareness of what is at stake for the international community and, above all, the commitment we have undertaken to protect future generations from the scourge of war, hunger and illiteracy, are also factors that auger a more peaceful and equitable society.
Selon les dispositions de la circulaire financière 19 de l'UNICEF, il peut être dérogé à la mise en concurrence dans un nombre limité de cas (urgences, réglementations nationales, etc.) mais il convenait néanmoins de consulter le Comité pour tout engagement financier égal ou supérieur à 20 000 dollars.
UNICEF financial circular 19 states that competition can be waived in a limited number of cases (emergency, national regulations, etc.), but that, nevertheless, the advice of the Committee is required for all financial commitments equal to or above $20,000.
Ces dispositions devraient alors être élaborées de manière participative, en s'assurant le concours de représentants des groupes autochtones et d'experts des droits de l'homme, puis adoptées - comme c'est le cas de tout engagement politique - au plus haut niveau.
In such cases, the clauses should be developed through a participatory process involving indigenous representatives and human rights experts and should be adopted, as with all policy commitments, at the most senior level.
Pleinement conscients de la raison d'être de tout engagement pris dans ce lieu prestigieux, le Prince Rainier III, mon regretté père, et mon frère le Prince souverain Albert II, ont souhaité dès 1997 que Monaco s'associe aux actions du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA).
Fully aware of the objectives of all the commitments made in this Hall, my beloved late father Prince Rainier III, and my brother, the sovereign Prince Albert II, have desired since 1997 that Monaco should be associated with the activities of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS).
5. Dans le cas du Guatemala, on estime néanmoins que pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et garantir l'application des Accords de paix, le pays doit avant tout s'engager à réduire les inégalités et à lutter contre l'exclusion et la discrimination territoriale, ethnique et liée au sexe, phénomènes qui persistent à l'heure actuelle.
5. Nevertheless, it is recognized that in the case of Guatemala both the attainment of the Millennium Development Goals and the implementation of the peace agreements necessitate, above all, a commitment to reduce the inequality, the exclusion and the discrimination on the basis of geography, ethnicity or gender that persists.
Alors que nous cherchons à définir la voie à suivre, il est impératif de réaffirmer d'abord que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto resteront le cadre de tout engagement futur.
In seeking to define a future course of action, it is crucial that we begin by reaffirming that the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol remain the frameworks for all future commitments.
Les institutions se sont toutes engagées à assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et à évaluer les effets de leur stratégie et de leur politique sur l'exercice effectif des droits de l'homme.
All agencies committed themselves to the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action and to assess the impact of their strategies and policies on the enjoyment of human rights.
any commitment
Ils ont fait valoir que tout engagement en faveur de pourparlers préalables devait être précédé d'un accord sur la cessation des hostilités.
They argued that any commitment to pre-talks should be preceded by an agreement on the cessation of hostilities.
Israël a délibérément tergiversé et fait traîner les choses pour éviter tout engagement à l'égard de la paix.
Israel has deliberately prevaricated and procrastinated in order to avoid any commitment to peace.
Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu;
Any commitments or statements relating to such property made under duress are null and void;
g) Font référence à tout engagement qu'a pris l'État partie lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes;
(g) Include reference to any commitments of the State party made at the Fourth World Conference on Women;
L'ONUG a heureusement décelé l'anomalie et les mesures nécessaires ont été prises avant que tout engagement ait été pris.
Fortunately, this was identified by the United Nations Office at Geneva, and appropriate action was taken prior to any commitment being entered into.
Le travail étant un contrat entre l'employeur et le travailleur, ce dernier doit, avant tout engagement, s'assurer des conditions de salaire et rémunération.
Since labour is a contract between the employer and the worker, prior to any commitment the latter must determine the terms of salary and remuneration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test