Translation for "tous les temps" to english
Translation examples
Si nous devons tous, de temps en temps, modérer nos ambitions nationales en vue de parvenir à une convergence de vues, nous respectons cependant le point de vue de chacun des Membres.
While we must all from time to time temper our own national ambitions in the interests of reaching a common understanding, we respect the point of view of each individual member.
Malgré les appels qui leur étaient adressés pour qu'ils assurent la protection sociale de tous en temps de crise, certains gouvernements ont réduit les budgets dans ces secteurs et prêté massivement aux institutions financières privées.
Despite calls to ensure social protection for all in times of crises, some Governments have reduced their budget allocation to these areas while lending large amounts to private financial institutions.
Les obligations de la Charte quant au paiement des contributions doivent être respectées par tous, en temps et en heure.
Charter obligations related to the payment of contributions must be fulfilled by all, on time, in full and without conditions.
La démocratie, le respect mutuel et la juste répartition du pouvoir prendront tous du temps.
Democracy, mutual respect and the fair distribution of power all need time.
De tous les endroits, et de tous les temps, vous faites un tel coup dans la cour du révérend Potter ?
Of all the places, and all the time, you gotta pull a stunt like this in Reverend Potter's backyard?
Il joue n'y tenant plus, il est porté touché par tous les temps de lecture.
He plays it no longer, it is worn touched by all the times playing.
Les élèves, les amis, tout le monde était en baisse par tous les temps de la session.
Students, friends, everybody was dropping by all the time to jam.
- Vous vous disputez tous les temps.
- You two argue all the time. - No.
Le truc le plus inoui de tous les temps
The most unheard of thing all the time
Je ne sais pas, euh, animaux et les gens disparaissent tous les temps ici.
I don't know, uh, pets and people go missing all the time here.
Quoi, tu crois qu'on ne vous entend pas vous disputer tous les temps.
What, you don't think we can't hear you bickering all the time?
Hôtels, restaurants, la route par tous les temps, l'amitié virile, tout ça...
Hotels, restaurants, the road, all the time, male friends, tout ça...
Pensez à tous les temps qui reste pour vous chamailler, vous deux!
Think of all the time left you have to bicker, you two!
Ils font de l'obstruction de tous les temps.
They filibustered all the time away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test