Translation examples
verb
Vous trouverez un bar quand vous tournerez.
You'll find a bar when you turn.
Quand vous aurez peur, vous vous tournerez vers moi.
What, you're scared you'll turn into me?
Vous, vous tournerez à droite derrière la poste.
Turn right to bring you to the back of Northumberland Street post office.
Vous, vous tournerez le robinet!
Turn the valve when I say!
Dès que vous lui tournerez le dos.
Minute your back is turned, bullet in the head.
Et ensuite vous tournerez à droite sur Orchard Road.
And then you're gonna turn right on orchard road.
Peut-être vous vous tournerez Vers moi et moi seule
Maybe you'd turn to me-To me alone.
Comme je l'ai dit, vous tournerez.
Like I said, you'll all take turns.
Vous tournerez au coin.
We're gonna turn at the next block.
verb
Mais à un certain point si vous êtes malin, vous vous tournerez vers le management avant que la mine d'or de ressembler a French Stewart ne se tarisse.
But at a certain point, if you're smart, you move up to management before the gold mine of resembling French Stewart runs dry.
verb
Quoi que je dise, vous tournerez les faits comme bon vous semble.
- No matter what I say, You're gonna spin it exactly the way that you want,
verb
tournerez-vous cette production digne d'un Oscar ?
Where are you going to shoot this Oscar-winning production?
Il a dit : "Vous tournerez cet après-midi" .
He says, "You won't be shooting until 12:00."
verb
- Tournerez-vous en Allemagne ?
Will you be filming in Germany?
verb
Si votre boussole se dérègle... vous tournerez en rond sur la gauche.
If you have an unreliable compass, you just go around in a left-handed circle and there's nothing you can do about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test