Translation for "totalement inapproprié" to english
Totalement inapproprié
Translation examples
21. Premièrement, il est totalement inapproprié d'étendre le champ d'application de la Convention à tous les types d'opérations ou de "présence" des Nations Unies, car cela reviendrait à porter atteinte à l'ordre juridique du pays concerné.
21. First, it was totally inappropriate to extend the scope of application of the Convention to every kind of United Nations operation or "presence", since that would impinge on the legal system of the country concerned.
Cela signifie, entre autres choses, que, loin d'adopter une attitude défensive, négative ou contrainte qui serait totalement inappropriée, les pays en développement doivent, au contraire, aller de l'avant, formuler des positions conformes à leurs intérêts commerciaux et négocier ces positions dans des conditions qui permettront d'obtenir des résultats positifs, avec notamment la prise en compte de leurs intérêts dans le résultat final des négociations.
This means, among other things, that a defensive, negative or recalcitrant attitude is totally inappropriate for developing countries. On the contrary, they should adopt a very proactive attitude. They should formulate their positions in accordance with their trading interests and they should negotiate those positions in terms that will lead to a successful conclusion and to the incorporation of those interests in the outcome of the Round.
M. Lukíyantsev (Fédération de Russie) rappelle que, comme elle l'a indiqué dans sa déclaration générale, sa délégation considère que le projet de résolution A/C.3/62/L.51 compromet le cadre institutionnel adopté par le Conseil des droits de l'homme et qu'il est donc à ce titre totalement inapproprié.
22. Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) said that, as indicated in its general statement, his delegation considered that draft resolution A/C.3/62/L.51 undermined the institution-building package adopted by the Human Rights Council and was thus totally inappropriate.
1. Mme HOUMMANE (Maroc) dit qu'une ONG a prêté son nom aux adversaires de l'intégrité territoriale du Maroc pour évoquer la situation des droits de l'homme dans le pays en se fondant sur des allégations dénuées de tout fondement et en des termes totalement inappropriés, voire erronés.
1. Ms. HOUMMANE (Observer for Morocco) said that a non-governmental organization (NGO) had allowed itself to be used as a front by opponents of Morocco's territorial integrity, whose totally inappropriate, not to say mistaken, comments on the human rights situation in that country were based on groundless allegations.
Le Code pénal a également été modifié en 2004 pour permettre au tribunal, nonobstant toute disposition d'un texte législatif prévoyant l'imposition d'une période minimum d'emprisonnement à une personne reconnue coupable d'une infraction, d'imposer une sanction moindre et appropriée lorsque des circonstances exceptionnelles rendraient l'imposition de la période minimum d'emprisonnement totalement inappropriée.
61. The Penal Code was further amended in 2004 to provide that notwithstanding any provision in any enactment which provides for the imposition of statutory minimum period of imprisonment upon a person convicted of an offence, a court may, where there are exceptional extenuating circumstances which would render the imposition of the statutory minimum period of imprisonment totally inappropriate, impose a lesser and appropriate penalty.
Cette question n'ayant pas été discutée au préalable au sein du Comité des droits de l'homme, la Présidente a fait part de son avis personnel, à savoir qu'il serait totalement inapproprié pour les organes conventionnels de traiter directement avec des sociétés et que, conformément à leur mandat, ils devaient continuer de s'adresser aux États parties pour leur demander d'assurer le plein respect des droits de l'homme, y compris par lesdites sociétés.
Since that question had not previously been discussed in the Human Rights Committee, she said that, in her opinion, it would be totally inappropriate for the treaty bodies to deal directly with corporate entities and, in accordance with their mandate, they should continue to address the States parties in order to call upon them to ensure full respect for human rights by all, including the said entities.
Nous estimons que toute tentative pour ignorer délibérément ou éluder ce consensus ou pour s'écarter du cadre de référence convenu à l'époque et incorporé à cette décision serait totalement inappropriée.
We believe that any attempt to ignore or sidestep this consensus or move away from the reference framework agreed upon and incorporated in the decision is totally inappropriate.
Des conséquences jugées naturelles, par exemple dans le cas du génocide, peuvent être totalement inappropriées si la portée de jus cogens est exagérément élargie.
Consequences deemed natural in the case of, say, genocide, might prove totally inappropriate if jus cogens was stretched too far.
Il voulait illustrer son argument en mentionnant mon pays d'une manière totalement inappropriée et fausse et, qui plus est, provocatrice.
He meant to make a point by mentioning my country -- in a totally inappropriate and inaccurate way, aside from being provocative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test