Translation examples
adjective
Elles sont moins tolérantes.>>.
They are less tolerant".
3. Vers une Finlande tolérante
3. Towards a Tolerant Finland
Une nation morale et tolérante
A moral and tolerant nation
Être tolérants et s'abstenir de toute provocation;
Be tolerant and not provocative;
Il est libre, démocratique et tolérant à l'égard des minorités.
It is free, democratic and tolerant of minorities.
Belgrade est tolérante, elle n'est pas stupide.
Belgrade is tolerant, but not stupid.
Il était tolérant, modéré et épris de paix.
He was tolerant, moderate and peace-loving.
Notre Prophète n'a-t-il pas dit, dans notre sainte tradition, qu'il avait été envoyé avec une foi tolérante et qu'Allah aime la foi tolérante de la vérité?
Indeed our Prophet says, in our holy tradition, "I was sent with a tolerant faith" and "Allah loves the tolerant faith of truth".
- Dirions-nous "tolérant" ?
- Shall we say "tolerant"?
Soyez tolérants aujourd'hui.
Be tolerant today.
Faut être tolérant.
But must be tolerant.
L'lslam est tolérant.
Islam is tolerant.
J'suis tolérant,
I'm a very tolerant man,
Je suis tolérante.
I'm tolerant.
J'ai été tolérante.
I was tolerant.
Une police tolérante.
Tolerant police force.
adjective
Des travaux sont en cours pour amender la disposition tolérant le viol entre époux, qui avait été intégrée à titre de concession.
Work was under way to amend the clause forgiving marital rape, which had been included as a concession.
Ils ne sont pas partis et ils ne sont pas... tolérants.
They are not gone and they are not... forgiving.
Si on avait été d'abord amis, on aurait été plus tolérants.
If we were friends first, we'd be more forgiving of our flaws.
Et si tu essayes, je serai moins tolérant qu'elle.
And if you try to, I'm not gonna be as forgiving as she is.
L amèrement regretter maintenant que l était si gentil et tolérant quand il a perdu la Rolls Royce à Lord lckenham l'année dernière.
I bitterly regret now that I was so kind and forgiving when he lost the Rolls Royce to Lord Ickenham last year.
Eh bien, je suppose qu'ils sont plus tolérant que je serais.
Well, I guess they're more forgiving than I'd be.
adjective
Le Coran permettait d'appliquer l'ijtihad à l'islam et il fallait s'efforcer de parvenir à une interprétation tolérante de la charia qui n'entrave pas la promotion des femmes.
Therefore, efforts should be made to proceed to an interpretation of the Shariah that was permissible and did not block the advancement of women.
Je me félicite à cet égard que l'Iraq ait ratifié le 17 août la Convention de 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et que l'Assemblée nationale du Kurdistan ait promulgué le 22 septembre une loi plus tolérante sur les médias.
To this end I welcome the ratification by Iraq on 17 August of the 1984 Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the passage of a more permissive media law by the Kurdistan National Assembly on 22 September.
Elle doit lancer de nouvelles initiatives pour protéger les victimes des conflits armés et se montrer moins tolérante à l'égard des activités militaires.
It had to take new initiatives to protect the victims of armed conflicts and to circumscribe the limits of the permissible in warfare.
23. Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est inquiété de ce que les dispositions du Code pénal interdisant la polygamie allant de paire avec la cohabitation puissent être interprétées comme tolérant la polygamie lorsqu'il n'y avait pas cohabitation (par. 31).
23. In its previous concluding observations the Committee expressed concern that the formulation of provisions in the Penal Code prohibiting polygamy in the form of cohabitation in the same home may be interpreted as being permissive of polygamy when not being practised in the same home (para. 31).
Le Comité engage également l'État partie à prendre des mesures en vue de modifier les attitudes sociales, culturelles et traditionnelles qui demeurent tolérantes de la violence à l'égard des femmes.
The Committee also calls on the State party to take measures towards changing social, cultural and traditional attitudes that remain permissive of violence against women.
Le défi est clairement de trouver le juste équilibre entre être trop tolérant et trop restrictif.
16. The challenge clearly is to find the right balance between being overly permissive and overly restrictive.
Nous demandons instamment à la communauté internationale d'assumer sa part de responsabilité en se montrant moins tolérante vis-à-vis des consommateurs de drogues.
We call on the international community to shoulder its share of responsibility in that process by discouraging the permissive consumption of illicit drugs.
Un autre maître chanteur aurait été... moins tolérant que moi.
Some other sexual blackmailer would've got his hands on you. The chances of it being someone as permissive as me are pretty remote.
Chérie, ses parents sont si tolérants. ce n'est pas une grande surprise.
Honey, her parents are so permissive, it's no big surprise.
adjective
On s'efforce de sensibiliser les organes officiels afin que leurs agents abandonnent leur attitude tolérante à l'égard des violences qui n'entraînent pas de conséquences graves pour la santé de la femme.
Their work with law enforcement agencies is aimed at overcoming the "lenient" handling by their representatives of cases of violence that do not have serious consequences for the woman's health.
Une exception générale à la position d'ordinaire plus tolérante à l'égard des arrangements verticaux de licences s'applique, dans presque tous les systèmes juridiques, aux pratiques visant à imposer le prix de revente de biens ou de services intégrant la propriété intellectuelle.
A general exception to the generally more lenient stance vis—à—vis vertical licensing arrangements applies, in almost all jurisdictions, to practices aimed at fixing the resale price of goods or services incorporating intellectual property.
Grâce au salaire minimum obligatoire, à une politique d'immigration tolérante et à la vigilance de la Banque centrale, l'inflation a pu être réduite et maîtrisée.
By adopting statutory minimum wages, introducing a lenient immigration policy and vigilant monetary management by the Central Bank, the pressure on inflation was reduced and kept under control.
En revanche, 50 % des soldats interrogés considéraient que les FDI étaient trop tolérantes avec la population locale.
Fifty per cent of the soldiers interviewed believed that the IDF was too lenient with the local population.
- Je suis trop tolérant avec eux.
- I'm too lenient with them sometimes.
Dans ce bon vieux pays, l'un des plus tolérants en matière d'alcoolémie, on se retrouve en prison si on conduit avec plus de 0,08 g.
Now in the good old U.S. of A., one of the most lenient drunk driving countries in the world, you go to jail for driving with anything above .08.
Je suis parfois trop tolérante avec mes enfants.
Sometimes, I'm too lenient with my kids.
Jeune homme, j'ai été très tolérant avec vous-- pas parce que je vous aime bien... mais pour éviter que mes sentiments influent sur mon sens de la justice. J'ai fait des pieds et des mains pour éviter que vous vous sentiez persécuté.
Young man, I've been very lenient with you, not because I like you, but because I don't want my personal feelings to influence my sense of fairness... so you won't think you're being persecuted.
Mes hommes me trouvent trop tolérant envers vous.
Some of my men feel I am being too lenient with you.
Le tribunal s'est montré tolérant envers vous car vous avez coopéré.
The court was lenient on you because you cooperated.
Natalie Flores est devenu le point critique politique de l'Illinois sur les immigrants illégaux, quecertainsconsidèrentcommeétant pays le plus tolérant.
Natalie Flores has become a flashpoint for Illinois illegal alien policy, which some have decried as the most lenient in the nation.
adjective
Le Gouvernement doit collaborer avec les catholiques tolérants à l'égard de la contraception pour trouver un terrain d'entente au sein du double système éducatif de l'Église et de l'État.
The Government must work with Catholics who took a liberal stance on contraception to find a way of meeting that need within the Church-State system of education.
Bien que le mariage forcé relève du Code pénal, dans la réalité, la société et l'État adoptent une attitude assez tolérante à l'égard de l'enlèvement de filles.
Although forcing a woman to marry is recognised as a punishable criminal offence, nevertheless, in actual fact both society and the State adopt a fairly liberal stance toward bride theft.
Il devrait en être fait de même pour les demandeurs d'asile, à l'égard desquels le Gouvernement devrait faire preuve d'une politique plus tolérante.
The same would apply if the Government were to take a more liberal attitude towards asylum seekers.
Dans sa hâte, Grace ne remarqua pas Burt, l'ancien fugitif tolérant avec les autres races, qui n'était pas allé bien loin.
Grace was in a hurry and did not notice Burt the former fugitive with a liberal attitude to other races, who never did make it far
L.A. est une ville tolérante.
L.A's a pretty liberal place.
- Non, je suis tolérant.
- No, you're not liberal.
- Je suis tolérant.
- I'm liberal.
Naomi est une patronne tolérante.
Naomi's a pretty liberal boss.
Les filles s'imaginent pas faire des rencontres ici. Alors elles te parlent facilement, et quand elles s'aperçoivent que t'es pas gay, elles te trouvent super pour être aussi tolérant !
Girls don't think you're gonna be in here, so they like you, and they talk to you, but then when they find out you're not gay, they think you're a great guy for being so liberal!
- Tu as des amis tolérants non ?
You've got liberal friends, haven't you?
- Avec des paroles tolérantes, comme...
- When we say something liberal, like...
- Tu étais un type si tolérant, Larry.
- You used to be such a liberal guy, Larry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test