Translation for "titrer" to english
Titrer
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
À mesurer par titration
Required; by titration
Titration potentiométrique
Potentiometric titration
On laisse ensuite reposer pendant une demiheure, puis on titre l'iode libérée avec une solution décinormale d'hyposulfite de sodium, sans addition d'un indicateur, la décoloration totale indiquant la fin de la réaction.
After this, it is left standing for half an hour, then the liberated iodine is titrated with a decinormal solution of sodium thiosulphate, no indicator being added; complete discoloration indicates the end of the reaction.
51. Faire évaporer l'éther dans un bain-marie bouillant et sécher ensuite l'extrait pendant 15 mn dans une étuve à 100 °C. Refroidir l'extrait, ajouter 30 ml de toluène et 3 à 4 gouttes de solution de phénolphtaléine comme indicateur, puis déterminer le titre au contact d'une solution étalon d'hydroxyde de sodium dans de l'éthanol.
51. Evaporate ether on a boiling water bath and then dry the extract for 15 minutes in an oven at 100o C. Cool the extract, add 30 ml of toluene and 3-4 drops of phenolphthalein indicator solution and titrate against standard ethanolic sodium hydroxide solution.
Titre la dopamine pour une moyenne à 9.
Titrate the dopamine to a MAP of 90.
On titre la dopamine pour une systolique à 9.
Titrate the dopamine to a systolic of 90.
Titration de la morphine selon la douleur, on commence par 4 milligrammes.
Okay. Titrate morphine to pain. Start with four milligrams.
On va titrer à 10cc par heure.
Titrate to 10 cc's an hour.
Et on titre pour une pression moyenne à 40.
And we'll titrate to a M.A.P. Of 40.
Démarrer la sous perfusion d'héparine, aucun bolus, titrer la noradrénaline.
Start her on a Heparin drip, no bolus, titrate up the norepinephrine.
Je commencé à me titration vers le bas il y a une dizaine de jours.
- I started titrating myself down about ten days ago. I'm sorry.
- Il faut titrer pour une systolique à dix.
- Titrate to a systolic of 100.
Demi-vie courte, facile à titrer et en plus, très sûr.
Short half-life, easy to titrate. It's very safe.
Préparez-moi la dopamine. Titration pour une systolique à neuf. Je veux 3 g de Zosyn et 150 de genta.
Let's mix up some dopamine, titrate to a systolic of 90 3.375 of Zosyn and 150 of gent.
verb
À ce titre, vous avez le droit de demander des comptes.
And it is for this reason that you are entitled to ask for an accounting.
foyers et des déplacements effectués au titre des études ou
Organization of travel tickets and related entitlements on
Engagements au titre des congés payés
Annual leave entitlements
À ce titre, elles peuvent prétendre à une garantie de rémunération.
If this is the case, they are entitled to guaranteed pay.
4. Réclamations au titre d'un système de
4. Claims for entitlements under a profit-
Les sept titres ci-après définissent l'accès à l'alimentation : titre lié à la possession, titre fondé sur la production des biens, titre lié à son propre travail, titre fondé sur l'échange, titre fondé sur la transaction marchande, titre lié à l'héritage et au transfert, titre lié au don.
The following seven entitlements defined access to food: endowment entitlement, production-based entitlement, own labour entitlement, exchange entitlement, trade-based entitlement, inheritance or transfer entitlement, and usufruct entitlement.
Cas présumé de fraude au titre d'une prestation à la MONUC
Alleged entitlement fraud at MONUC
au titre du point intitulé «La situation en Afrique».
in connection with the item entitled “The situation in Africa”.
Le titre est : "Une affaire personnelle".
Article's entitled, "Getting Personal."
- Quel est votre titre?
What? And what might be your entitlement?
"La nouvelle envoyée dont le titre est 'Skateland'
"The essay you submitted entitled 'Skateland'
maigres, riches, titrées.
skinny, rich, entitled.
Titre : "Recueil de pensées religieuses". Recueil de pensées religieuses.
Entitled "Spiritual Forget-me-nots".
Heu... et "Montana sans titre" ?
- What about Montana Entitled?
Quel titre donnerez-vous à ce nouveau récit ?
What will you entitle this particular account?
Votre titre fils de p*te.
You entitled son of a bitch.
Il n'a pas de titre de propriété.
He's not entitled to property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test