Translation for "ternir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La barbarie la plus abjecte allait à jamais ternir l'image de l'Europe.
The most abject barbarity would forever tarnish the image of Europe.
Il est impératif que l'héritage des Tribunaux ne soit pas terni par l'incapacité de juger tous les accusés.
15. It is essential that the legacy of the Tribunals not be tarnished through the failure to prosecute all indictees.
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
The issue of conflict diamonds has tarnished the image of Africa.
Ces exemples montrent bien que ces allégations ne visent qu'à ternir l'image du pays.
Those examples showed that such allegations were simply meant to tarnish the country's image.
L'Inde s'est efforcée de ternir la lutte des Cachemiriens en la présentant comme du terrorisme.
India has attempted to tarnish the Kashmiri struggle by depicting it as terrorism.
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
There is an urgent need to stop tarnishing the Muslim world with unfair stereotypes.
Ces allégations n'ont d'autre but que de ternir la réputation du pays.
The allegations had no purpose other than to tarnish the Sudan's reputation.
Cependant, le pays a changé et a sérieusement terni son image.
However, it had become a different country and had seriously tarnished its image.
Mais c'est une campagne de propagande fallacieuse et diffamatoire visant à ternir l'image de la RPDC.
This is nothing but a farce designed to distort the realities of the DPRK and tarnish its image.
Ce sont les ONG politisées qui ont essayé de ternir l'image du pays.
Politicized NGOs had attempted to tarnish the country's image.
C'est même pas terni.
It's not even tarnished.
Vous avez terni ma réputation.
You have tarnished my reputation.
Peut-être en ternissant des âmes,
So, maybe by tarnishing souls,
je ne le laisserais pas être terni.
I won't have it tarnished.
Pour ternir notre bonne réputation.
In order to tarnish our good name.
Je ne laisserais rien ternir ça.
I wouldn't let anything tarnish that.
Les chromes étaient ternis.
I saw the chrome was tarnished.
Tu as terni l'histoire de notre rencontre.
You tarnished our origin story.
Il contient un bijou légèrement terni.
It contains a jewel, slightly tarnished.
verb
Elle pense que l'après-shampoing ternis les diamants.
She think conditioner dulls diamond.
Gunnie le toxico des Appalaches qui a volé l'oxy de sa grand-mère pour ternir cette ennuyeuse remorque ?
Gunnie the druggie from Appalach-ey who stole his grandma's oxy to dull the trailer-park tedium?
Il a dit que ses sensations étaient ternis.
He said it dulled his sensations.
Il faut ternir toutes les surfaces réfléchissantes... entraîner votre cible dans un coin... et la frapper quand elle est la plus vulnérable.
You'll want to dull any reflective surfaces... Corral your target into a corner... And hit him when he's most vulnerable.
Peut-être pourras-tu le voler plus tard et ternir sa lame avec ton art.
Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
Des débiles qui seront utilisés pour ternir les épées des Valenciens... parce qu'ils nous auront tués! Désolé.
Tools that will be used to make the Valencian swords dull... with murder!
Leur produit a terni ma voiture.
-Their product left my automobile dull.
Ils marchent dans la foule protégés par l'argent, bercés par l'argent, ternis par l'argent.
They walk through the night crowd protected by money... lulled by money, dulled by money.
verb
Je voudrais lancer un appel aux États membres du Conseil de sécurité afin qu'ils ne permettent pas à des États qui ne cherchent qu'à régler de vieux comptes d'abuser du mandat solennel qui leur a été confié par la Charte des Nations Unies ou de le ternir.
I wish to appeal to members of the Security Council not to allow the solemn mandate entrusted to them by the Charter of the United Nations to be abused or blemished by States that seek to settle old scores using the Council.
Ces dernières années, l'histoire de l'Organisation a été caractérisée par l'indécision, ce qui a terni le blason de l'ONU.
In recent times, the history of the Organization has been characterized by indecision, which blemishes the record of the United Nations.
En tout état de cause, l'ONU n'a rien fait à l'époque pour mettre fin aux atrocités commises par les forces des États-Unis, ce qui a terni sa réputation.
This notwithstanding, the United Nations did not take any measures to stop the United States troops' atrocities at that time, thus leaving a disgraceful blemish on its history.
En vérité, nous nous sentons injustement traités par certains Etats et certains médias qui veulent saper les efforts que nous faisons pour organiser des opérations de secours et ternir notre réputation.
The reality is that we feel we are unjustly treated by some States and some media that tend to undermine our efforts in relief operation and blemish our reputation.
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
Poverty still remains a blemish on humankind's attempts at socio-economic upliftment.
Une condamnation pénale n'a pour effet de ternir la réputation que si l'intéressé avait atteint l'âge de 18 ans au moment des faits et si la peine était supérieure à quatre mois d'emprisonnement et n'était pas assortie de la liberté conditionnelle ou si la détention était motivée par des raisons de sécurité.
A conviction for a criminal offence does not entail a blemish on reputation unless the defendant was at least 18 when he committed the offence and punishment was for at least four months' imprisonment without parole or there was a sentence of security detention.
Le projet de citerne de 3 800 m3 viderait le lac de Pleasantville Rd, ternissant la beauté et la santé financière de la ville.
The proposed 3-million-gallon water tank will not only drain the Pleasantville Road Reservoir, but also blemish the natural and financial health of our community.
Si c'est le cas j'espère n'avoir pas terni la réputation de certaines demoiselles que j'aurais pu rencontrer !
Un-huh. Yes. Then I hope I did not blemish the reputations of any fair ladies I may have known.
verb
L'absence d'accord sur une définition claire et bien connue nuit à la position normative et morale contre le terrorisme et a terni l'image de l'ONU.
Lack of agreement on a clear and well-known definition undermines the normative and moral stance against terrorism and has stained the United Nations image.
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
Canada believes that the Trans-Atlantic slave trade was morally repugnant and a stain on the fabric of history.
En ces temps difficiles où les cyniques sont prêts à dénigrer les réalisations des Nations Unies et à ternir leur idéalisme, il est du devoir exprès de tous les États Membres de lutter contre la calomnie et de permettre aux idéaux, aux principes et à l'action de notre Organisation de continuer à inspirer le monde.
In these trying times, when cynics are ready to decry the achievements of the United Nations and besmirch its idealism, it is the bounden duty of all Member States to wash off the stains of calumny and allow the ideals, principles and performance of this illustrious body to continue to inspire the world.
Les exemples de Haïti et du Timor-Leste rappellent les dangers d'un retrait prématuré et les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par des membres du personnel de missions de maintien de la paix ont terni l'image de l'Organisation.
The lessons of Haiti and Timor-Leste, for example, were a reminder of the dangers of premature disengagement, while incidents of sexual exploitation and abuse by some peacekeepers had stained the Organization's professional image.
Nous demandons aux membres de cet organe de veiller à ce que les résolutions de l'ONU ne soient pas détournées de la sorte et à tenir responsables les gouvernements qui s'emploient à ternir l'ONU en l'associant à leurs actions intolérantes et brutales.
We ask the members of this body to ensure that United Nations resolutions are not misused in that way and to hold accountable those Governments that seek to stain the United Nations by associating it with their acts of intolerance or brutality.
Soi-disant que ça aurait "terni leur réputation".
Said that I would stain their reputation.
Je sais que j'ai terni votre réputation.
I know I stained your career
Nous avons semé la discorde au sein des Lanternes Vertes et terni leur réputation.
We've sown dissension among the Lantern Corps and stained their reputation.
Des années durant, la marque de l'infamie a terni l'image de ce jeune homme intègre.
For years, the mark of infamy has stained the image of a young honest man.
Rappelons aux gens que la faute d'un homme ne peut ternir notre image.
We have to remind the public that one man from this unit cannot stain the sum total of our efforts;
Comment éviter de ternir le nom du bataillon ?
To avoid staining the battalion's honor, what should we do with Mikami?
- On ne peut ternir un manteau noir.
-You cannot stain a black coat.
La cruauté a déjà terni son esprit.
Cruel living has already stained his mind.
verb
Il ne permettra toutefois pas que la question soit exploitée pour ternir sa réputation, comme essaye de le faire actuellement l'Ouganda.
However, the Sudan refuses to allow this issue to be exploited with a view to besmirching its reputation as is being done by Uganda.
8. Les cas de viol dans les États du Darfour évoqués par les médias sont exagérés, ont terni la réputation de la population de la région du Darfour et même celle de l'ensemble de la population soudanaise et font fi des anciennes coutumes et traditions.
17.8 The views propagated by the media concerning rape in the Darfur states are characterized by exaggeration and have besmirched the reputation of the people of the Darfur region, and indeed all the people of the Sudan, and made light of its deep-rooted customs and traditions.
Dans le cadre de leur campagne persistante visant à ternir la réputation de l'Iraq aux yeux de l'opinion publique arabe et internationale, les autorités koweïtiennes ont prétendu que le jeune homme espionnait les positions militaires des forces d'autodéfense koweïtiennes et c'est pour ce chef d'inculpation que, le 27 novembre 1993, il a été condamné à la prison à perpétuité par l'un des tribunaux répressifs koweïtiens.
As part of its persistent attempts to besmirch Iraq's reputation in the eyes of Arab and international public opinion, the Kuwaiti authorities fabricated a charge to the effect that the said young man was spying on military positions of the Kuwaiti self-defence force, as a result of which, on 27 November 1993, one of Kuwait's repressive courts sentenced him to life imprisonment.
3. Ces documents contiennent de nombreux éléments destinés à clarifier les faits et à réfuter les allégations ainsi que les inventions, totalement dénuées de fondement, qui figurent dans les précédents rapports du Rapporteur spécial et que celui—ci continue de réitérer pour des raisons politiques, notamment pour ternir la réputation de l'Iraq et de ses dirigeants.
3. Those documents contain many factual clarifications and rebuttals of the allegations and fabrications, totally unsubstantiated by any material proof, which the Special Rapporteur included in his previous reports and which he is still reiterating for political reasons the main aim of which is to besmirch the reputation of Iraq and its national leadership.
Pardon d'avoir terni le nom de ta soeur.
Okay. I'm sorry to have besmirched the good name of your sister.
Va pas t'imaginer que j'ai pas choisi le verbe ternir pour le plaisir de le dire.
And don't think for a minute I didn't plan for the word "besmirch" to come screaming and rolling off my tongue.
C'est si triste la manière dont tu essaies de ternir mes accomplissements.
It's so sad the way you try to besmirch my accomplishments.
Ce sont des informations que certains médias pourraient utiliser pour ternir l'image de l'aéronavale.
Sir, it is information that some members of the media will most certainly use to besmirch the Navy.
Tu vas pas ternir la mémoire de nos divas !
You besmirch all the names that came before you.
Lockhart/Gardner... n'a pas de honte à essayer de ternir mon nom pour leur gain personnel.
Lockhart/Gardner... has no shame in trying to besmirch my name for their own personal gain.
Il t'oblige à ne jamais, jamais ternir le nom de Hawkthorne avec aucune notion barbare en rapport avec tes origines généalogiques.
It dictates that you will never, ever besmirch the Hawthorne name with any outlandish notions regarding you genealogical origins.
le maire a dit qu'il doit être résolu rapidement avant que ce monument ne soit terni par un mystère morbide.
The homicide... mayor says it needs to be solved quickly before an important landmark is besmirched by a morbid mystery.
Et non seulement vous êtes responsable de sa mort, mais maintenant vous voulez ternir sa réputation.
And not only are you scumbums responsible for his death, but now you-you want to besmirch his good name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test