Translation examples
Le Gouvernement du Burundi constate beaucoup de tergiversations en la matière.
The Government of Burundi has noted much procrastination in this regard.
Tergiverser ne sert en rien les intérêts de l'Afrique.
It does not serve the interests of Africa to procrastinate.
4. Déclare dans ce contexte qu'il serait inacceptable que de nouvelles obstructions ou tergiversations compromettent le processus de paix;
4. Declares in this context that any further obstruction or procrastination in the peace process would be unacceptable;
Pourquoi donc parler de tergiversations et de blocages?
There has been no procrastination and there are no closed roads.
Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.
It is high time to put an end to the procrastination policies of Israel.
C. Autres méthodes de tergiversation délibérée
C. Other deliberate methods for procrastination
Ils ont recours à des techniques de tergiversation, de diversion et de procédure dans le but de retarder les négociations.
They have resorted to procrastination, evasion and procedural tactics with the aim of stalling negotiations.
Elle doit cesser de tergiverser, de recourir à des tactiques et de blâmer l'autre partie.
It must put aside prevarication and procrastination as well as its tendency to blame the other side.
Il importe que les discussions concernant le protocole facultatif ne mènent pas à des tergiversations.
It is important that discussions over the optional protocol do not lead to procrastination.
Maintenant, arrête de tergiverser.
Yes. Now stop procrastinating.
- Elle n'aime guère tergiverser.
She's not much for procrastinating.
Arrêtez de tergiverser.
You're procrastinating, captain. You have your orders.
Là, tu tergiverses, non ?
Isn't that procrastinating?
Arrête de tergiverser !
You ate them. Now, stop procrastinating and do your homework.
Je tergiverse, je prends des pauses.
I'd procrastinate, take time off.
C'est quoi, "tergiverser" ?
What does procrastinating mean?
Je ne tergiverse pas.
I'm not procrastinating.
- William, cesse de tergiverser.
- William, we're procrastinating.
- Il tergiverse ! ... - Il nous humilie !
- He is procrastinating.
La crédibilité de notre organisation n'a guère à gagner de ces tergiversations.
The credibility of the United Nations can hardly gain from this prevarication.
Cela atteste de la diligence avec laquelle le juge en charge du dossier conduit cette affaire en dépit des tergiversations de la requérante.
This attests to the diligence with which the judge handling the case has been proceeding, despite the complainant's prevarication.
Ce serait nuire à l'Organisation que de laisser les États Membres continuer à tergiverser à ce sujet.
It would do a great disservice to our Organization if Member States were to continue to prevaricate on this matter.
Cette solution risquerait plutôt d'être source de retards et tergiversations.
Rather it would be a recipe for delay and prevarication.
Tergiverser reviendrait à compromettre un véritable pas en avant sur la voie de l'élimination des armes nucléaires.
To prevaricate is to undermine a genuine step forward in the process of eliminating nuclear weapons.
Pourtant, Israël continue de tergiverser.
Israel, however, continues to prevaricate.
Pour échapper à sa responsabilité, le Gouvernement se borne à voiler les choses et à tergiverser en reportant le blâme sur autrui.
To avoid responsibility, the Government of Iraq simply obfuscates and prevaricates by blaming others.
Maintenant, cessez de tergiverser, jeune fille.
Now, stop prevaricating, girl.
Je ne vais pas tergiverser plus longtemps!
I must prevaricate no longer!
Et comme fait la crise Wilkes meurtrière dans votre tergiversation morale?
And how does killing Wilkes fit into your moral prevarication?
Pas la peine de tergiverser, chérie.
There is no need for any further prevarication, darling.
Inutile de tergiverser autour du pot...
It's no use prevaricating about the bush.
Il n'a plus aucune raison de tergiverser.
There's no reason for him to prevaricate about anything anymore.
Dans ce cas, monsieur, il peut être judicieux de tergiverser, si je peut faire la suggestion, monsieur.
In that event, sir, it may be judicious to prevaricate, if I might make the suggestion, sir.
Arrêtez de tergiverser et répondez au représentant Wood !
Stop prevaricating and answer Representative Wood!
Vous ne devez espérer de moi aucune ruse dans le discours aucun sophisme ou tergiversation.
Well, you may expect from me no art of address, no sophistry or prevarication in such a cause.
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
There is an urgent need, therefore, to redress the situation without further equivocation.
La partie israélienne, en revanche, après de nombreuses tergiversations, a assorti son acceptation d'une liste interminable de "préoccupations" ou de "conditions", et ce, malgré les efforts déployés par le Quatuor et un climat relativement favorable.
The Israeli side, however, after a great deal of equivocation, declared its acceptance along with a lengthy list of "concerns" or "conditions" in spite of the efforts of the Quartet and the relatively positive atmosphere.
3. En cette affaire, si elles ont fait d'abord montre de rectitude dans la recherche d'une solution définitive à ce conflit, les Nations Unies se sont, par la suite, montrées complaisantes à l'égard de la puissance occupante, s'accommodant de ses tergiversations et de ses atermoiements.
3. In this matter, while the United Nations initially showed integrity in seeking a lasting solution to this conflict, it later seemed to accommodate the occupying Power and its dilatory tactics and equivocation.
Etant donné qu'il s'agit de femmes qui sont toutes âgées d'au moins 70 ans, il conviendrait de ne plus tergiverser sur les formes de la réparation que le Japon est disposé à leur accorder.
Since they were all at least 70 years old, there should be no more equivocating about the forms of compensation Japan was ready to grant them.
Nous sommes ici parce qu'il n'est plus temps de tergiverser.
We gather because the time for equivocation is over.
La mise en œuvre du Document de Doha pour la paix au Darfour reste lente malgré les progrès réalisés, principalement à cause des tergiversations du Gouvernement soudanais et de l'Autorité régionale pour le Darfour, de la militarisation des tribus et de l'intensification des conflits intertribaux.
Although some progress has been made, the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur remains slow, primarily owing to equivocations on the part of the Government of the Sudan and the Darfur Regional Authority, militarization of tribes and increasing tribal conflict.
Pax Christi, qui félicite le Rapporteur spécial pour son rapport, demande à la Commission de proroger son mandat, et aux grandes puissances d'imposer sans plus tergiverser le retour du président Aristide.
Pax Christi commended the Special Rapporteur for his report and asked the Commission to extend his mandate. It also urged the major Powers to bring about the return of President Aristide without further equivocation.
Il ne tergiverse pas ni se justifie.
He's not equivocating or self-minimizing.
Ils doivent tergiverser.
They must equivocate.
- Ils ont nié, puis tergiversé.
First they denied, and then they equivocated...
verb
Obama est déjà en train de tergiverser.
Well, Obama's already fudging.
Il a tergiversé depuis le début quand il a dit on les ramène.
He's fudged since day one in this election to where he first said, we're getting out.
verb
60. Le paragraphe 4 du rapport mentionne que le Gouvernement srilankais a décidé de mettre un terme à toute <<tergiversation>> sur la question ethnique.
Paragraph 4 of the report indicated that the Sri Lankan Government had decided to stop "dodging" the ethnic issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test