Translation for "tergiversations" to english
Similar context phrases
Translation examples
La crédibilité de notre organisation n'a guère à gagner de ces tergiversations.
The credibility of the United Nations can hardly gain from this prevarication.
Israël a délibérément tergiversé et fait traîner les choses pour éviter tout engagement à l'égard de la paix.
Israel has deliberately prevaricated and procrastinated in order to avoid any commitment to peace.
Cette promesse ne doit pas être victime de tergiversation et de procrastination face au défi extraordinaire qui nous attend.
That promise must not be dissipated by prevarication or procrastination in the face of the formidable challenges before us.
Cela atteste de la diligence avec laquelle le juge en charge du dossier conduit cette affaire en dépit des tergiversations de la requérante.
This attests to the diligence with which the judge handling the case has been proceeding, despite the complainant's prevarication.
Ce serait nuire à l'Organisation que de laisser les États Membres continuer à tergiverser à ce sujet.
It would do a great disservice to our Organization if Member States were to continue to prevaricate on this matter.
Cette solution risquerait plutôt d'être source de retards et tergiversations.
Rather it would be a recipe for delay and prevarication.
Tergiverser reviendrait à compromettre un véritable pas en avant sur la voie de l'élimination des armes nucléaires.
To prevaricate is to undermine a genuine step forward in the process of eliminating nuclear weapons.
Elle doit cesser de tergiverser, de recourir à des tactiques et de blâmer l'autre partie.
It must put aside prevarication and procrastination as well as its tendency to blame the other side.
Pourtant, Israël continue de tergiverser.
Israel, however, continues to prevaricate.
Pour échapper à sa responsabilité, le Gouvernement se borne à voiler les choses et à tergiverser en reportant le blâme sur autrui.
To avoid responsibility, the Government of Iraq simply obfuscates and prevaricates by blaming others.
Maintenant, cessez de tergiverser, jeune fille.
Now, stop prevaricating, girl.
Je ne vais pas tergiverser plus longtemps!
I must prevaricate no longer!
Et comme fait la crise Wilkes meurtrière dans votre tergiversation morale?
And how does killing Wilkes fit into your moral prevarication?
Pas la peine de tergiverser, chérie.
There is no need for any further prevarication, darling.
Inutile de tergiverser autour du pot...
It's no use prevaricating about the bush.
Il n'a plus aucune raison de tergiverser.
There's no reason for him to prevaricate about anything anymore.
Dans ce cas, monsieur, il peut être judicieux de tergiverser, si je peut faire la suggestion, monsieur.
In that event, sir, it may be judicious to prevaricate, if I might make the suggestion, sir.
Arrêtez de tergiverser et répondez au représentant Wood !
Stop prevaricating and answer Representative Wood!
Vous ne devez espérer de moi aucune ruse dans le discours aucun sophisme ou tergiversation.
Well, you may expect from me no art of address, no sophistry or prevarication in such a cause.
Aujourd'hui, les tergiversations continuent tandis que des prorogations sont accordées et que les auditions sont reportées.
Today, the tergiversation continues as further extensions are made and hearings postponed.
173. L'exemple du Pacte de 1966 relatif aux droits civils et politiques est, ici encore, très parlant : après de longues tergiversations V. P.-H. IMBERT, op. cit. (note 43), p. 223-224 et Rosalyn HIGGINS, « Derogations under Human Rights Treaties », B.Y.B.I.L. 1976-1977, p. 317-318.
173. Here too, the example of the 1996 Covenant on Civil and Political Rights is significant. After much tergiversation, See P.-H. IMBERT, op. cit. (footnote 43), pp. 223-224 and Rosalyn HIGGINS, "Derogations under Human Rights Treaties", B.Y.B.I.L. 1976-1977, pp. 317-318.
J'ai tergiversé avec Harvey ?
Did I tergiversate with Harvey?
Si tu tergiverses, tu es perdu.
Once you tergiversate, you're lost.
Et ne tergiverse pas.
And don't tergiversate.
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
There is an urgent need, therefore, to redress the situation without further equivocation.
La partie israélienne, en revanche, après de nombreuses tergiversations, a assorti son acceptation d'une liste interminable de "préoccupations" ou de "conditions", et ce, malgré les efforts déployés par le Quatuor et un climat relativement favorable.
The Israeli side, however, after a great deal of equivocation, declared its acceptance along with a lengthy list of "concerns" or "conditions" in spite of the efforts of the Quartet and the relatively positive atmosphere.
Il doit être réglé sur la base de la résolution 1862 (2009) du Conseil de sécurité sans plus de tergiversations, de confusion ou de procrastination délibérée.
It must be resolved along the lines of Security Council resolution 1862 (2009) without further equivocation, confusion or deliberate procrastination.
3. En cette affaire, si elles ont fait d'abord montre de rectitude dans la recherche d'une solution définitive à ce conflit, les Nations Unies se sont, par la suite, montrées complaisantes à l'égard de la puissance occupante, s'accommodant de ses tergiversations et de ses atermoiements.
3. In this matter, while the United Nations initially showed integrity in seeking a lasting solution to this conflict, it later seemed to accommodate the occupying Power and its dilatory tactics and equivocation.
Etant donné qu'il s'agit de femmes qui sont toutes âgées d'au moins 70 ans, il conviendrait de ne plus tergiverser sur les formes de la réparation que le Japon est disposé à leur accorder.
Since they were all at least 70 years old, there should be no more equivocating about the forms of compensation Japan was ready to grant them.
Nous sommes ici parce qu'il n'est plus temps de tergiverser.
We gather because the time for equivocation is over.
La mise en œuvre du Document de Doha pour la paix au Darfour reste lente malgré les progrès réalisés, principalement à cause des tergiversations du Gouvernement soudanais et de l'Autorité régionale pour le Darfour, de la militarisation des tribus et de l'intensification des conflits intertribaux.
Although some progress has been made, the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur remains slow, primarily owing to equivocations on the part of the Government of the Sudan and the Darfur Regional Authority, militarization of tribes and increasing tribal conflict.
Pax Christi, qui félicite le Rapporteur spécial pour son rapport, demande à la Commission de proroger son mandat, et aux grandes puissances d'imposer sans plus tergiverser le retour du président Aristide.
Pax Christi commended the Special Rapporteur for his report and asked the Commission to extend his mandate. It also urged the major Powers to bring about the return of President Aristide without further equivocation.
Il ne tergiverse pas ni se justifie.
He's not equivocating or self-minimizing.
Ils doivent tergiverser.
They must equivocate.
- Ils ont nié, puis tergiversé.
First they denied, and then they equivocated...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test