Translation for "tenter de convaincre" to english
Tenter de convaincre
Translation examples
L'agresseur peut tenter de convaincre la police que la violence a été mutuelle et qu'il est aussi une victime.
An abuser may try to convince the police that the violence was mutual and that he is also a victim.
La délégation des États-Unis tente de convaincre cette assemblée que le blocus sert uniquement d'excuse à Cuba pour justifier ses problèmes.
The United States delegation is trying to convince those in this Hall that the blockade is nothing more than a Cuban excuse for our problems.
En dépit de la politique adoptée par l'Érythrée, je tiens à vous faire savoir que le Gouvernement soudanais demeure résolument attaché aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et ne ménagera aucun effort pour tenter de convaincre les autorités érythréennes de normaliser leurs relations avec le Soudan.
In spite of the policies adopted by Eritrea, I would like to convey to you that the Government of the Sudan remains fully committed to the principles of the Charter of the United Nations and will spare no effort to try to convince the Eritrean authorities to normalize relations with the Sudan.
Soucieux de mettre un terme aux souffrances causées par la guerre, le gouvernement a signé un accord de paix avec toutes les factions belligérantes sauf une, et il mène des négociations de haut niveau pour tenter de convaincre la dernière faction de se joindre au processus de paix.
In an attempt to end the suffering caused by the war, the Government had signed a peace agreement with all but one of the warring factions, and was conducting high-level negotiations to try to convince the remaining faction to join the peace process.
En réponse à la représentante du Canada au sujet des mesures spécifiques que la communauté internationale devrait prendre pour promouvoir la démocratie au Myanmar, le Rapporteur spécial déclare qu'il importe de poursuivre l'action diplomatique, le dialogue et la coopération avec ce pays, ainsi que de tenter de convaincre le gouvernement du Myanmar des atouts d'un processus intégrateur.
37. In reply to the representative of Canada regarding specific action to be taken by the international community to promote democracy, he said it was important to continue all efforts at diplomacy, dialogue and cooperation in Myanmar, and to try to convince the Government of the advantages of an inclusive process.
Le Gouvernement fédéral continuera toutefois de tenter de convaincre les Länder d'accepter le retrait de la déclaration interprétative sur la loi relative aux étrangers.
However, the Federal Government will continue to try to convince the Länder to withdraw the interpretative declaration on aliens law.
Au contraire, de nombreux sceptiques ont profité de nombreuses occasions pour tenter de convaincre le monde que le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie s'était vu confier une mission impossible.
On the contrary, many sceptics have exploited numerous opportunities to try to convince the world that the Yugoslavia Tribunal was created with an impossible mission.
Les agents ont démenti que cela se soit produit et ont indiqué que la mère du prévenu avait été convoquée pour tenter de convaincre le prévenu, qui aurait entamé une grève de la faim, de s'alimenter.
Investigators denied that this event had occurred and stated that the defendant's mother had been summoned to try to convince the defendant, who was allegedly on a hunger strike, to eat.
37. Pour ce qui est de la prise en compte des droits économiques, sociaux et culturels dans les négociations commerciales menées sous les auspices de l'OMC, M. Lim souligne que ce n'est pas l'OMC qu'il faut tenter de convaincre mais les États qui la composent.
37. With regard to taking account of economic, social and cultural rights in trade negotiations under the auspices of WTO, it was not a question of trying to convince WTO but the States members of the organization.
Là, je dois juste tenter de convaincre...
Now, all I gotta do is try to convince Casey
Bien sûr, notre ami Holly tente de convaincre ta soeur de pas vendre.
Evidently, our friend Holly is trying - to convince your sister not to sell.
J'ai passé la nuit à tenter de convaincre Abner qu'il y avait une mule chez vous.
I stayed up all night trying to convince Abner there was a mule in your house.
Je retourne à la Montagne pour tenter de convaincre ces vieux peureux d'affronter les vampiriques.
I'm headed back to the Mountain to try to convince those old cowards to stand up against the Vampaneze.
Je suis plutôt ici pour tenter de convaincre M. Logan de changer le sien.
Actually, I'm here to try to convince Mr. Logan to change his mind.
Je tente de convaincre M. Joubert que nous ne sommes pas des criminels.
Trying to convince MonsieurJoubert... that neither mademoiselle nor myself is a criminal.
Il tente de convaincre le Congrès d'agréer l'acquisition de la Louisiane.
He's trying to convince Congress to approve the Louisiana Purchase.
Je vais tenter de convaincre Malory que tu seras un plus pour ISIS.
And I'll go try to convince Malory that you'll be an asset to ISIS.
En gros, un rassemblement de voisins chacun tente de convaincre l'autre de voter pour son candidat.
Literally, a gathering of neighbors trying to convince each other to support their candidate.
Et ces dix dernières années, à tenter de convaincre les gens qu'ils vénéraient de faux dieux.
The last 10 years trying to convince people they believed in false gods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test