Translation for "tempête" to english
Translation examples
noun
La «Tempête du désert»
Desert Storm
Tempêtes et feux;
Storms and fires;
J'adore les tempêtes.
J'adore storms.
La tempête menace.
-Storm's coming.
"quant à la tempête et au "tryptique tempête",
As to the storm and the storm triptychs
La tempête avant la tempête.
The storm before the storm.
noun
Au sein de leur peuple, les femmes du Viet Nam ont été forgées au creuset d'après-épreuves et de multiples vicissitudes qui ont cristallisé leur exceptionnelle capacité d'endurance et de persévérance, leur aptitude à survivre et perdurer dans toute leur identité à travers les tempêtes, tels les bambous du Viet Nam, qui se courbent sous le vent mais ne cassent pas et se redressent ensuite, droits et fiers comme avant.
Within their people, the women of Viet Nam have been shaped by ordeals and multiple vicissitudes, which have brought to the fore their exceptional capacity for endurance and perseverance, their ability to survive and maintain intact their identity despite the tempests, like the pliable but resistant bamboos of my country, which bend in the wind but do not break, and then straighten again, as upright and proud as before.
Envoyez-les-moi, ceux-là, les sans toit, ballottés par la tempête.
Send these, the homeless, tempest-tossed, to me:
10. Jamais aucune tempête ne fera vaciller le système socialiste de style coréen, qui est guidé par l'idéologie <<Juche>> et dans lequel toute l'armée et toute la population sont unies, fidèles à la politique de <<Songun>>.
10. The socialist system of Korean style which is guided by the Juche idea and where the entire army and all the people are single-heartedly united, true to the Songun politics, will never shake in any tempest.
Comment demeurer indifférents face aux tempêtes de violence qui traversent tant de pays frères, tels le Libéria, la Somalie, la Géorgie, le Soudan, l'Arménie, pour ne citer que ceux-ci?
How can one remain indifferent when confronted by the tempests of violence that have scourged so many countries with which we enjoy fraternal ties, such as Liberia, Somalia, Georgia, the Sudan and Armenia, to cite just a few?
6. Dans le discours d'investiture qu'il a prononcé en prenant ses fonctions, le Président Milosevic a évoqué les épreuves vécues par la société yougoslave au cours de ce qu'il a appelé "une tempête historique durant les six années les plus difficiles depuis la fin de la seconde guerre mondiale".
6. In an inaugural speech upon assuming his new post, President Milosevic spoke of the blows which Yugoslav society had received in what he called the “historical tempest during the six most difficult years since the Second World War”.
94. M. Rosemarine, parlant à titre personnel en tant que juriste international, dit que les réformes politiques engagées au Maroc au cours des deux années précédentes ont permis à sa population d'être épargnée par les tempêtes qui ont fait rage dans les autres pays du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord.
94. Mr. Rosemarine, speaking in his personal capacity as an international lawyer, said that political reform in Morocco over the past two years had enabled its people to remain unscathed by the tempests raging elsewhere in the Middle East and North Africa.
Elle ne nourrit pas l'illusion d'être une oasis de prospérité à l'abri des tempêtes du monde.
It has no illusions of being an oasis of prosperity sheltered from the tempests of the world.
Et enfin, si je puis me permettre d'emprunter au grand libérateur latino-américain Simón Bolívar une de ses expressions, l'ONU elle-même sera comme une plume emportée par la tempête et tout aussi insignifiante.
And ultimately, if I may be permitted to use a phrase of the great Latin American liberator Simón Bolívar, the United Nations itself will be like a feather carried by the tempest -- and equally irrelevant.
148. Dans le discours inaugural qu'il a prononcé lorsqu'il a pris ses nouvelles fonctions, le Président Milošević a évoqué les épreuves traversées par la société yougoslave au cours de ce qu'il a appelé la tempête historique des six années les plus difficiles depuis la fin de la seconde guerre mondiale.
148. In an inaugural speech after assuming his new post, President Milošević spoke of the blows that Yugoslav society had received in what he called the historical tempest during the six most difficult years since the Second World War.
Venez voir La Tempête.
Come see The Tempest.
Cette tempête était inévitable.
This tempest was inevitable.
- Ou est-ce "tempêtes"?
- Is it "tempests"?
La Tempête. Jack.
"The Tempest." I'm Jack.
Dans cette dernière tempête.
In this last tempest.
Ah, La Tempête.
Ah, The Tempest.
Tu déchaînes la tempête
You form the tempest.
noun
Et pour la tempête ?
What about the weather?
- Un avis de tempête.
That's the weather report.
La tempête ira en...
The weather is definitely...
Par vent et tempête
Come wind, come weather
noun
Les danseurs sont des tempêtes.
The dances are a blast.
On sera partis avant que la tempête arrive.
We'll be clear before the blast happens.
Comme une tempête.
Sounds like a blast.
Je veux qu'il y ait une tempête dans les éditions du matin, pour l'arrêter.
I want the whole morning edition a blast to push him off the floor.
Mais quand la tempête de la guerre résonne à nos oreilles... imitez alors l'allure du tigre!
But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger!
noun
En raison de son relief montagneux, l'Arménie est particulièrement exposée à certains phénomènes (fortes précipitations, chutes de grêle, orages, tempêtes, voire même ouragans).
Because of its mountainous terrain, Armenia is prone to experience frequent events such as heavy rains, hail, thunder and squally winds, and occasional tornadoes.
Crachin, pluie et tempête!
Drizzle and occasional thunder!
Je ne sais pas, ça ressemble à une tempête.
I do not know, seems like a thunder.
Il y a eu une tempête hier.
Had lightning and thunder last night.
-Tu ne peux pas gérer ce genre de tempête.
- You can't handle that kind of thunder.
Venez vous asseoir à côté de la "tempête du Texas".
Come on, sit down next to "Texas Thunder."
La tempête d'en bas n'arrête pas de me demander
The thunder from down under keeps asking
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test