Translation for "tartares" to english
Similar context phrases
Translation examples
Secteur occupé près du village de Giziloba, district tartare, Azerbaïdjan
Occupied area near Giziloba village, Tartar district, Azerbaijan
Musulmans sunnites (en majorité Tartares)
Sunni Muslims (mostly Tartars)
75. Les groupes ethniques les plus restreints, ceux des Tartares et des Karaïtes, sont bien intégrés à la société lituanienne.
The smallest ethnic groups, the Tartars and the Karaites, were well integrated in Lithuanian society.
66. M. Kut demande un supplément d'information concernant les deux plus petites communautés de Lituanie, les Tartares et les Karaïtes.
Mr. Kut requested additional information on the two smallest communities in Lithuania, the Tartars and the Karaites.
Communication orale sur la situation des droits de l'homme des Tartares de Crimée (Fédération de Russie)
Oral statement on the human rights situation of the Crimean Tartars (Russian Federation)
En outre, des fonds ont été alloués en 2007 pour la restauration de la mosquée tartare à Kaunas et la construction de la maison communautaire tartare à Nemėžis.
In addition, funds were allocated in 2007 for the repair in the Tartar Mosque in Kaunas and for the construction of Tartar Community House in Nemėžis.
Il y a aussi des Lituaniens, des Slovaques, des Juifs, des Tziganes, des Grecs, des Macédoniens, des Russes et des Tartares.
Other minorities are Lithuanians, Slovaks, Jews, Gypsies, Greeks, Macedonians, Russians and Tartars.
Il ne détient aucune information sur le nombre de Roms employés par ce Ministère mais, en Crimée, 400 employés sont des Tartares de Crimée, dont 65 sont issus des peuples déportés; l'agent désigné en 2000 pour coordonner les activités visant à renforcer les relations entre le ministère et les minorités ethniques est un Tartare de Crimée.
He had no information on the number of Roma employed by the Ministry but, in the Crimea, 400 employees were Crimean Tartars, including 65 from the former deported population; the officer appointed in 2000 to coordinate activities to strengthen relations between the ministry and ethnic minorities was a Crimean Tartar.
47. M. SICILIANOS (Rapporteur de pays) déclare que le Comité remercie la délégation pour les informations fournies sur les questions relatives aux droits à l'éducation des minorités, en particulier, des Roms et des Tartares de Crimée, ainsi que sur les régimes fonciers des Tartares.
(Country Rapporteur) said that the Committee appreciated the information provided by the delegation on issues pertaining to the educational rights of minorities, especially the Roma and Crimean Tartars, and Tartar land tenure.
Le Steak Tartare.
The steak tartare.
Venez là, Tartares !
Come out here, Tartars
Danse, femme tartare.
Dance, Tartar woman.
Adieu, femme tartare.
Farewell, Tartar woman.
La sauce tartare... ça vient vraiment des Tartares ?
That tartare sauce... does it really come from the Tartars?
Nous sommes Tartares.
We're Tartars.
Tartares ! 3ème frère !
Tartars 3rd brother
Du steak tartare.
Oh yes. Steak tartare.
Tartare de porc, dormir, tartare de porc.
Pork tartare, deep sleep, pork tartare.
La partie ukrainienne a exprimé sa profonde satisfaction devant la contribution croissante qu’apporte la Turquie à la réinstallation de Tartares de Crimée sur leurs terres ancestrales dans le cadre d’un projet de construction de 1 000 unités de logement lancé récemment.
The Ukrainian side expressed its deep satisfaction with Turkey’s increasing contribution in the resettlement of the Crimean Tatars in their ancestral lands within the framework of a recently launched 1,000-unit housing project.
La nation arabe et l'Iraq glorieux, qui ont résisté et ont infligé une défaite à tous les anciens impérialistes coloniaux, ainsi qu'aux invasions des Mongols et des Tartares, sont suffisamment forts pour défendre leur sécurité, leurs droits et leur souveraineté.
The Arab nation and glorious Iraq, which have withstood and defeated all the old colonial imperialists, as well as the invasions of the Mongols and the Tatars, are strong enough to defend their security, rights and sovereignty.
La partie turque, tout en réaffirmant son désir d’achever ledit projet, a également proposé d’allouer une part des crédits d’Eximbank à des projets devant être menés en Crimée, ce qui stimulerait l’activité économique et aiderait à atténuer les problèmes de chômage auxquels les populations tartares de la région se heurtent actuellement.
The Turkish side, while reaffirming its commitment to complete the housing project, also proposed to appropriate a portion of the Eximbank credit to projects to be carried out in Crimea, which would stimulate economic activity and assist Crimean Tatars in alleviating the unemployment problem presently facing them.
Le Gouvernement ukrainien a adopté des mesures pour résoudre de façon civilisée les problèmes que posent les groupes de Tartares de Crimée, d'Allemands et de personnes d'autres nationalités déportés sur le territoire ukrainien par l'ancien régime communiste.
His Government had taken measures to reach a civilized settlement of the problems raised by the groups of Crimean Tatars, Germans and persons of other nationalities deported from the territory of Ukraine by the former Communist regime.
Le Comité d'État est chargé du rapatriement des citoyens expulsés d'Ukraine, notamment des Tartares de Crimée et des Arméniens ethniques, des Bulgares, des Allemands et des Grecs.
The State Committee dealt with the repatriation of citizens who had been deported from Ukraine, including Crimean Tatars and ethnic Armenians, Bulgarians, Germans and Greeks.
Ces dernières années, 200 000 Tartares de Crimée sont rentrés de déportation; leur processus de rapatriement est en cours.
In recent years, 200,000 Crimean Tatars had also been returning from deportation; their repatriation process was under way.
Mais, dans le même temps, nous avons des problèmes dans ce domaine, en particulier en ce qui concerne le rapatriement des déportés tartares de Crimée et des représentants d'autres nationalités.
But, at the same time, we have problems in this sphere, particularly with regard to repatriating the deported Crimean Tatar people and representatives of other nationalities.
Les cinq membres qui ont été nommés par le Secrétaire général pour un mandat de trois ans prenant fin le 31 décembre 2005 sont : M. Lars Anders Baer (Saami), M. Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), M. Ahmed Mahiou (Amazigh), M. José Carlos Morales Morales (Bri Bri) et Mme Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
3. The five members who have been appointed by the Secretary-General for a three-year term ending on 31 December 2005 are: Mr. Lars Anders Baer (Saami), Mr. Nadir Bekirov (Crimean Tatar), Mr. Ahmed Mahiou (Amazigh), Mr. José Carlos Morales Morales (Bri Bri) and Ms. Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
Après dix jours de combat acharné, les forces tartares furent quasiment anéanties.
After ten days of fighting... the Tatars were all but destroyed.
Mais Temüdjin, ce sont les Tartares qui ont tué ton père en l'empoisonnant.
But Temujin, the Tatars are the enemy... who poisoned your father.
Les Tartares risquent de les rejoindre pour s'allier à eux et nous attaquer.
They will join with the Tatar remnants... to threaten us again.
Notre chef a été empoisonné par les Tartares.
The Tatars have poisoned your father.
Maintenant... le moment est venu d'affronter les Tartares, nos ennemis jurés.
Now... the time has come to smite... our eternal enemies, the Tatars!
Tu as vaincu les Tartares, n'est-ce pas ?
So you have beaten the Tatars...
Oublie ta haine envers le royaume de Kin et combattons les Tartares ensemble.
Close your eyes to Jin and join me against the Tatars.
Ah oui, vous parlez de ce Tartare ?
That Tatar chief?
les Taichuts, les Tartares, les Merkits, les Mongols, les Kéraïts...
Tayichi'ut, Tatar, Merkit, Mongol, Kerait.
Tant qu'il y aura des Tartares... nos ancêtres ne trouveront pas la paix.
While the Tatars remain. Our forefathers will not sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test