Translation for "têtes de femmes" to english
Têtes de femmes
Translation examples
women's heads
Sur ce nombre, 468 000, soit environ 3 millions de personnes, ont à leur tête des femmes; le Gouvernement s'efforce de faciliter le retour dans leur lieu d'origine de ces foyers déplacés.
Of that number, 468,000, or nearly 3 million people, had women heads of household. The Government was working to facilitate the return of displaced families to their places of origin.
En réaction à la crise économique, deux pays ont axé leurs efforts sur les entrepreneuses en réduisant les taux d'intérêt des prêts aux micro et petites entreprises orientées vers les foyers ayant à leur tête une femme ou en instaurant des facilités de crédit spéciales à l'intention des artisanes.
Two countries also focused on female entrepreneurs, in response to the economic crisis, cutting interest rates on loans to micro- and small enterprises targeted at women-headed households or introducing special credit lines for female artisans.
Le Comité prend certes acte des difficultés que le pays rencontre dans sa transition actuelle vers une économie de marché mais il s'inquiète de la féminisation de la pauvreté, en particulier celle des femmes rurales, des femmes âgées, des ménages ayant à leur tête une femme et des femmes et filles déplacées.
27. While acknowledging the difficulties encountered in the ongoing transition of the country to a market-based economy, the Committee is concerned about the feminization of poverty, particularly among rural women, elderly women, women-headed households and internally displaced women and girls.
Cette initiative devrait permettre de définir et d'utiliser un certain nombre de moyens d'accroître la mobilité des femmes et leur accès aux services sociaux et de réduire la misère des familles qui ont à leur tête une femme en leur permettant d'occuper un emploi rémunéré.
This engagement should lead to the identification and utilization of a number of entry points for increasing women’s mobility and their access to social services and alleviating the poverty of womenheaded families through income—generating employment.
Il prend note de l'adoption de mesures spéciales concernant la participation des femmes à la vie politique, où un quota de 20 % est réservé aux candidates aux élections primaires, et de l'application de la loi agraire, qui accorde un traitement préférentiel aux ménages ayant à leur tête une femme.
The Committee takes note of the adoption of special measures with respect to women's participation in political life, which provide for a 20 per cent minimum quota for women on lists of candidates for primary elections and also in the application of the agrarian statute, which gives preferential treatment to women-headed households.
Le Gouvernement constitué en 2007 comptait le plus grand nombre de femmes dans l'histoire du Maroc: sur 36 ministères, 7 avaient à leur tête des femmes.
The Government formed in 2007 had the greatest number of women in Moroccan history: seven women heads of ministries (of 36).
Le chef de famille est généralement un homme, mais les statistiques nationales révèlent qu'environ 8 % des familles ont à leur tête une femme.
Although male headed households are the norm, national statistics show that women head about 8 percent of households.
À cette fin, un ministère de la famille et de la condition de la femme, ayant à sa tête une femme, a été créé en 2002.
To that end, a Ministry for the Family and the Status of Women, headed by a woman, had been established in 2002.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est inquiété de la féminisation de la pauvreté ainsi que de l'absence chez l'État partie de programmes ciblés correspondant aux besoins des femmes rurales, des femmes âgées, des ménages ayant à leur tête une femme et des femmes et des filles déplacées.
CEDAW expressed concern at the feminization of poverty and that the State lacked targeted programmes to address the needs of rural and elderly women, women-headed households and female IDPs.
22. Le problème est d'autant plus aigu que, du fait du génocide, un grand nombre de ménages ont à leur tête une femme.
The problem is accentuated by the fact that following the genocide, there exist a large number of female-headed households.
Les disparités entre sexes sont d'autant plus importantes qu'il y a nombre de ménages qui ont à leur tête une femme.
Gender-based disparities are all the more important given the proportion of female-headed households.
Le Comité note à cet égard avec préoccupation qu'une proportion importante de ménages (40 %) ont à leur tête une femme.
In this regard, the Committee notes with concern the large numbers (40 per cent) of female-headed households.
Familles ayant à leur tête une femme 26-30 %
Female-headed households 26-30%
Les enfants de ménages ayant à leur tête une femme sont souvent mieux nourris.
Children in female-headed households are often better nourished.
Pourcentage des ménages monoparentaux ayant à leur tête une femme
The female head of household in all single-parent families, %
Les ménages des zones rurales qui ont à leur tête une femme sont particulièrement vulnérables à la pauvreté.
18. Female-headed households in rural areas were particularly vulnerable to poverty.
65. Les ménages déplacés ayant à leur tête une femme devraient avoir accès à des équipements publics spécifiques.
65. Displaced females heading households require access to public specialized facilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test