Translation examples
adjective
Limité mais sévère
Limited but severe
Forme sévère
Severe form
Modérée/sévère
Moderate/severe
Moyennement sévère
Moderately severe
sévères, votre Altesse.
severe, Your Highness.
Sévères blessures confirmées.
Severe serrating confirmed.
Sévère traumatisme crânien.
Severe head trauma.
Anémie aplasique sévère.
Severe aplastic anemia.
Claire et sévère.
"Clear and Severe."
Sévère contusion abdominale.
Severe abdominal bruising.
Sévère sautes d'humeur...
Severe mood swings...
Sévère, mais juste.
Severe, but fair.
Rapide et sévère.
Swift and severe.
Réaction allergique sévère.
Severe allergic reaction.
adjective
Les coupables sont sévèrement punis.
Harsh penalties are meted out to perpetrators.
Compte tenu du contexte juridique, ces peines sont sévères.
Given the local legal context, these sentences are considered harsh.
Il est prévu des peines sévères pour les délinquants.
The law provided for harsh penalties for drug offenders.
Dans l'ensemble, le code d'Hammourabi nous paraît aujourd'hui incroyablement sévère.
Much of Hammurabi's code now seems impossibly harsh.
La peine est trop sévère et n'est pas proportionnée à la faute.
The penalty is too harsh and is not commensurate with the violation.
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures.
Si le commentaire est sévère, la réalité l'est encore plus.
If these comments are harsh, reality is even more so.
Elle est exercée par les autorités israéliennes d'une manière inutilement sévère.
This occupation is implemented in an unnecessarily harsh fashion by the Israeli authorities.
Si une autre loi prévoit une sanction plus sévère, c'est la sanction la plus sévère qui est infligée.
Unless the committed act according to the other laws be punishable to more harsh sanction which in this case most harsh sanction would be applicable.
C'était sévère.
That was harsh.
- Un avertissement sévère.
- A harsh warning.
Rien trop sévère.
Nothing too harsh.
- C'est sévère.
-Well, that's harsh.
J'étais sévère.
Okay. I was harsh.
adjective
Au niveau national, nous avons pris des mesures sévères contre les mouvements de militants et leurs dirigeants.
Nationwide, we have taken stern measures against militant groups and their leaders.
122. Des mesures sévères sont prises à l'égard des auteurs de la traite.
122. Regarding the perpetrators of TiPs, stern actions are taken.
Il contient également quelques avertissements sévères qu'il convient de prendre très au sérieux.
It also has some stern warnings that must be taken very seriously.
Nous avons été étonnés de constater que le gouvernement Rabin adoptait dans ses déclarations un ton très sévère.
We were surprised to notice that the Rabin Government was adopting a very stern tone in its declarations.
Les cas d'abus commis contre des enfants au travail sont en règle générale sévèrement punis par les tribunaux.
Cases of child labour abuses usually face stern punishment from the court.
Au plan national, nous avons pris des mesures sévères contre les groupes militants et leurs protecteurs.
On the domestic front, we have taken stern measures against militant groups and their patrons.
Ces mesures prennent la forme d'avertissements sévères, de suppressions de licence, d'amendes et de poursuites.
Action taken includes stern warnings, licence revocation, fines and prosecutions.
197. En fait, la mise en œuvre du droit du travail par les entreprises n'est pas scrupuleuse et les sanctions de l'État ne sont pas assez sévères.
197. In fact, the implementation of the labour laws by enterprises is not scrupulous and the State's sanctions are not stern enough.
Cela est interdit par la loi du pays et le Gouvernement réprime sévèrement quiconque se livre à ce type d'activités.
This is illegal as per the law of the land and the government takes stern actions against anyone found involved in this kind of activities.
Tout agent de l'État reconnu coupable de torture est sévèrement sanctionné.
Any official found guilty of employing torture have been made subject to stern departmental action.
- Est-elle très sévère?
- Is she very stern?
Sévère et déterminé !
Stern and resolute!
Si viril et... sévère.
So butch and... stern.
Soyez sévère comme moi.
Be stern, like me.
- Papa a l'air très sévère.
- Dad looks very stern.
Le cœur sévère...
The stern heart...
Un sévère avertissement ?
A stern warning?
Elle est sévère.
She's stern.
Avez-vous été sévère ?
Were you stern?
Il a l´air très sévère ?
Is he stern?
adjective
Provoque une sévère irritation oculaire
Causes serious eye irritation
Handicap mental sévère
Serious mental disability
Handicap sévère
Serious disability
Tu as une fracture vraiment sévère.
You have a really serious fracture.
Un manque sévère.
A serious crave.
Sérieux et sévère ?
Serious and austere? My God!
Vous encourez de sévère peine d'emprisonnement.
You could do serious jail time.
J'ai une défaillance sévère !
I'm having a serious malfunction!
-Son asthme est sévère ?
- How serious is it?
Pourquoi ce ton si sévère ?
Why the serious tone of voice?
Il est tellement sévère !
He's so serious.
Ne soyez pas trop sévère
Don't get too serious.
Serieux, severe, bien pensant.
Serious, strict, well-meaning.
adjective
Il faut appliquer une politique de tolérance zéro et prononcer des peines sévères.
Policies of zero tolerance and tough sentencing are needed.
Nous devons maintenant adopter une résolution crédible, menaçant de sanctions sévères.
We must now adopt a credible resolution, threatening tough sanctions.
Il est essentiel d'appliquer une politique de tolérance zéro et de prononcer des peines sévères.
Zero tolerance and tough sentencing are needed.
5. La législation libanaise prévoit des sanctions sévères à l'encontre des employeurs qui maltraitent leurs employés.
Lebanese legislation provides for tough sanctions against employers who mistreat their employees.
L'un et l'autre ont promis de punir sévèrement les auteurs de ces rapts.
Both promised to take tough actions against perpetrators of child abductions.
L'Amérique a réagi en prenant des sanctions sévères contre les responsables de la violence.
America has responded with tough sanctions against those responsible for the violence.
Le nouveau Code pénal contient des dispositions plus sévères sur la protection des mineurs.
The new Criminal Code contains tough laws for the protection of minors.
On peut citer notamment les exemples suivants de lois sévères qui sanctionnent la traite et l'exploitation des femmes :
Examples of our tough legislation against trafficking and exploitation of women include:-
Des règles et pénalités sévères sont donc nécessaires pour dissuader toute velléité d'infraction au code de la route.
Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders.
41. La législation de Singapour est particulièrement sévère pour prévenir l'arrivée de drogues dans le pays.
41. Singapore had tough laws to prevent the flow of drugs into the country.
Un père sévère...
A tough parent...
un enseignant sévère.
a tough teacher.
T'es sévère.
Tough talk there,bruce.
adjective
À cette occasion, il ne suffira pas d'examiner d'un oeil sévère et critique les décisions prises à Rio de Janeiro.
For this occasion, it is not enough for us to take a hard critical look at the decisions made in Rio de Janeiro.
Cela a porté un coût sévère aux efforts de lutte contre la pauvreté, qui touche plus d'un milliard de personnes.
That has dealt a hard blow to the efforts to fight poverty, which affects more than 1 billion people.
Le conseil a fait valoir que la mesure était excessivement sévère étant donné que la requérante avait trois enfants − des jumeaux de 3 ans et un enfant de 7 ans.
Counsel submitted that the measure was disproportionately hard, as the complainant had three children - twins of 3 years and a child of 7.
Il faut tirer les sévères enseignements de ces crises pour pouvoir nous préparer aux urgences futures.
The hard lessons of those crises must be learned in order to prepare for future emergencies.
Je pourrais vous dire ce que son visage, sévère et dur comme les pierres de la montagne, nous dit de l'histoire de mon pays.
I could tell them what her face, strong and hard as the stone of the mountains, says about the history of my country.
Selon le Ministère de la justice, les sanctions pour ces infractions sont sévères et en rapport avec le danger qu'elles représentent.
The Ministry of Justice claims that sanctions for these offences are quite hard and proportional to the degree of hazard they pose.
Elle l'a joué sévère.
Her life was hard.
- Il est sévère avec toi...
- He's hard on you because...
- Vous êtes trop sévère.
- You're too hard on yourself.
J'étais sévère avec lui,
I was hard with him,
car il m'avait rendu sévère.
cos he'd made me hard.
J'ai été sévère.
I've been as hard
Ton père est sévère ?
Is your dad hard on you?
- Demander à Candy Sévère ?
Ask Hard Candy? Good luck.
adjective
Mais, à mon avis, il n'y a aucune raison de sous-estimer ce qui a été réalisé dans une période de contraintes budgétaires sévères et d'un climat d'austérité général.
But I see no reason to underestimate what has been achieved in a period of heavy budgetary constraints and a general atmosphere of austerity.
Lorsque les gouvernements consacrent une grande partie des recettes nationales au remboursement de la dette et imposent des mesures d'austérité sévères, les services et opportunités nécessaires à l'amélioration de la condition des femmes dans leurs sociétés deviennent inaccessibles.
When Governments devote large portions of national revenue to repay debt and impose stringent austerity measures, the very services and opportunities that are needed to raise the status of women in their societies become unattainable.
L'Office a également entrepris une campagne de mobilisation de fonds plus large, tout en assurant que la gestion financière et opérationnelle repose sur l'austérité et une sévère prudence fiscale.
UNRWA had also undertaken an enhanced fund-raising campaign, while ensuring in parallel that internal financial and operations management remained on a footing of austerity and stringent fiscal prudence.
Cette diminution peut être imputée aux mesures d'austérité prises en 1993 qui ont sévèrement limité le recrutement d'enseignants supplémentaires requis pour faire face à l'augmentation normale des effectifs scolaires.
The decrease in the school population could be attributed to the 1993 austerity measures which imposed strict limits on the recruitment of additional teachers needed to meet natural growth among the student population.
Dans des conditions aussi sévères, il faut faire des efforts supplémentaires pour combattre la corruption et les flux financiers illicites.
Under such austere conditions, further efforts need to be made to combat corruption and illicit financial flows.
Comment l'État partie entend-il protéger les enfants et consolider les crédits alloués au système de protection de l'enfance lorsque des mesures d'austérité plus sévères seront introduites?
In future austerity plans, what protection will there be for children and appropriations for the National System for the Protection of Children?
Si je t'ai trop sévèrement châtié, t'en voici bien dédommagé. Car c'est le tiers de ma vie que je t'ai donné.
If I have too austerely punish'd you, your compensation makes amends for I have given you here a third of mine own life
Presque sévère comme un saint.
And always austere, like a saint.
- La politique des revenus sera sévèrement restrictive cette année.
- This year's incomes policy will be strict and austere.
Si je t'ai puni trop sévèrement, ta récompense rachète tout, car je t'ai donné un tiers de ma propre vie, de mes raisons de vivre.
If I have too austerely punish'd you, your compensation makes amends; for have given you here a third of mine own life, or that for which I live;
adjective
Cette situation continue de susciter, de la part de certaines organisations, des critiques sévères.
In a number of cases, sharp criticisms continue to be expressed on these matters.
De nouveau, comme dans les années 70, de sévères mises en garde s'élèvent contre la brutale réduction des ressources classiques en hydrocarbures.
Once again, stark warnings, similar to those heard in the 1970s, can be heard about the sharp draw down of conventional hydrocarbon resources.
Elle pourrait même apparaître à certains comme une réponse étrange à une situation financière critique et aux critiques sévères fustigeant le gaspillage et l'inefficacité.
It might even look to some an odd response to a critical financial situation and to sharp criticism for waste and inefficiency.
Comme on le verra plus loin, cette sévère contraction a surtout affecté le commerce avec les pays qui avaient auparavant des liens privilégiés avec l'URSS.
As discussed below, much of this sharp fall was in trade with countries that had earlier had special relationships with the Soviet Union.
La promulgation de lois suffisamment sévères en matière administrative, pénale et civile destinées expressément à lutter contre le racisme est devenue une nécessité absolue.
Specifically designed provisions in municipal laws to combat racism, including provisions in the administrative, criminal and civil laws, which have sufficiently sharp teeth have become a real necessity.
La production de produits de base tels que le maïs est sujette à des fluctuations climatiques sévères.
The production of major food staples such as maize is subject to sharp weather-related fluctuations.
L'Administration a dû réagir à cette situation par un exercice sans précédent de réduction des effectifs et de sévères compressions de dépenses dans tous les secteurs de l'Organisation.
Management had to react to this situation by an unprecedented downsizing exercise and sharp cost-cutting in all parts of the Organization.
Le déclin de l'activité économique est dû principalement à une baisse du nombre de visiteurs séjournant sur l'île, une chute de la production dans le secteur agricole et une sévère récession dans le secteur de la construction.
The decline in economic activity was driven mainly by a fall in stay-over tourist arrivals, lower production in the agricultural sector and a sharp downturn in construction.
Il a l'air plutôt sévère.
He looks pretty sharp.
L'explication sera sévère dans les stands.
There's every reason to expect sharp words in the pits.
Je pense qu'il envoie un sévère message pour le Pape.
Thinks it sends a sharp message to the Pope.
Pourquoi as-tu un regard aussi sévère ?
Why are your eyes so sharp?
D'abord, mme fanny a envoyé un ultimatum très sévère exigeant que tout devait être fini en une semaine.
First, madame Fanny has delivered a most sharp ultimatum that all must be finished in a week.
Nous écrirons une lettre très sévère à l'empereur.
We shall write a very sharp note to the Kaiser.
Les derniers sondages effectués... Indique une sévère baisse de soutien en faveur du candidat sortant John McLaughlin.
Latest polls are showing... a sharp decline in support for incumbent Senator John McLaughlin.
Quitte a recevoir... une amende, ou une admonestation sévere.
I was expecting a fine or a sharp reprimand.
adjective
Le gaspillage de nourriture par la chaîne alimentaire doit être sévèrement réduit.
Food wastage through the food supply chain must be drastically reduced.
La loi des États-Unis autorise la peine de mort, la punition la plus sévère pour un crime : aucun être humain ne mérite la mort, quel que soit son crime.
United States law employs the death penalty, the most drastic penalty for a crime: no human being deserves to die for any crime.
La communauté flamande, en particulier, a dû procéder à de sévères compressions budgétaires et de nombreux postes ont été supprimés dans le secteur éducatif.
The Flemish community, in particular, had had to make drastic budget cuts and many posts in the education sector had been abolished.
Nous rédigeons de nouvelles lois et renforçons le poids des lois qui défendent les droits des femmes et punissent sévèrement les infractions commises contre celles-ci.
We are drafting new laws and increasing the weight of laws that promote women's rights and deal drastically with crimes against women.
L'avertissement le plus sévère de cela a été donné par les actes de terrorisme survenus aux États-Unis.
The most drastic warning of that became clear in the terrorist attacks on the United States.
Cette année, les fonds alloués aux centres d'information ont été réduits plus sévèrement que jamais.
This year, the funds allocated to the information centres were cut more drastically than ever before.
Mais rien ne peut justifier qu'un peuple tout entier fasse l'objet d'une punition aussi sévère que celle qui est imposée par Israël.
On the other hand, they cannot justify the drastic punishment of a whole people in the way that Israel has done.
Depuis les années 60, le gouvernement a axé ses efforts sur la lutte contre la consommation de drogues et des lois sévères ont été adoptées.
On the national level, efforts had been focused since the 1960s on the fight against drug consumption, and drastic laws had been adopted.
Dois-je recourir à des mesures aussi sévères ?
Will I have to take such drastic action again, David?
Si les Américains n'intervenaient pas contrairement à ce qu'il a dit, nous prenons des mesures plus sévères?
If the Americans will not interfere and because he says they will, we decide to take more drastic steps?
C'est plutôt sévère, non ?
Oh, that's rather drastic, isn't it, dear?
C'est... C'est une action bien sévère.
This-- this is a drastic action.
Si votre Excellence me permet, je crois qu'il y aurait un autre moyen un peu moins sévère que...
If I may, your Excellence... isn't there some better way, something not so drastic...
N'est-ce pas un peu sévère ?
Don't you think that's a little drastic ?
Malgré les mutilations sévères, toute la peau est là.
I mean, despite the drastic mutilations, all the skin is accounted for.
J'ai combiné "radicalement" et "sévèrement".
YEAH, I COMBINED "DRAMATICALLY" AND "DRASTICALLY."
Vous croyez qu'une réforme aussi sévère passera ?
You really think they'd pass such a drastic new tax?
C'est un peu sévère, tu ne trouves pas ?
That's a little drastic, don't you think?
adjective
Cette mesure permettrait à l'Organisation de réaliser des économies désirables dans le contexte des sévères contraintes budgétaires actuelles.
This would result in cost savings for the Organization, in the light of the present tight budgetary restrictions.
La restriction sévère de la polygamie
Tight restrictions on polygamy
Les médias n'ont pas librement accès au nord du pays et une censure sévère est imposée à la presse.
The media were denied free access to the north and tight press censorship was imposed.
Cependant les restrictions qui lui sont imposées, tant en ce qui concerne le temps que l'argent, deviennent très sévères.
The limitations placed on it, however, in terms of both time and money, were growing very tight.
Les restrictions qui pèsent sur les importations et les exportations de facteurs de production restent toutefois sévères.
However, the restrictions on imports and exports of production inputs remain tight.
La réduction des effectifs du Secrétariat et les contraintes sévères imposées au recrutement ont rendu la tâche doublement difficile.
The downsizing of the Secretariat and tight constraints on recruitment made the task doubly difficult.
Il semble qu'un contrôle sévère s'exerce toujours dans la République monténégrine sur les organes d'information les plus importants.
It appears that tight control is still maintained on most important media outlets in the republic.
La surveillance des frontières est sévère lorsqu'un enfant quitte le territoire.
Border controls are tight when a child leaves the country.
Selon Alliance for Democracy in Laos, la pratique de la religion est sévèrement contrôlée par l'État.
22. According to ADL, the practice of religion is under tight state control.
Le règlement est sévère.
Looks like you run a tight ship.
Les Fédés se la bouclent sévère.
You know how tight these feds can keep it.
Pourquoi vous étiez si sévère ?
Why you held on so tight?
Avec des procédures d'inspection aussi sévères, il a dû être tué sur la base.
With inspection procedures as tight as they are, probably murdered on base.
C'est elle qui nous a empêchés de devenir fous, parce que papa était très sévère.
She's the one who kept us all sane because Dad ran a tight ship.
Avec trois agents morts, la CIA est sévèrement sécurisée.
With three agents dead, the CIA is locked down tight.
La sécurité à l'air assez sévère. Ce quai est comme une forteresse.
Security looks pretty tight.
Je suis sévère. Compris ?
I run a tight ship.
Je suis un capitaine juste, mais croyez-moi, je suis sévère.
I'm a fair captain but, believe me, I run a very tight ship.
adjective
Dessin 2: Le visage d'un homme barbu, l'air sévère, portant un turban en forme de bombe dont la mèche est allumée.
Drawing 2: The face of a grim-looking bearded man with a turban shaped like an ignited bomb.
2) Le visage d'un homme barbu, l'air sévère, portant un turban en forme de bombe, dont la mèche est allumée;
The face of a grim-looking bearded man with a turban shaped like an ignited bomb;
Le Bangladesh est en outre sujet à différentes catastrophes naturelles qui s'accompagnent souvent de risques sévères pour la santé.
Bangladesh is also prone to various natural disasters, which often entail grim health hazards.
N'aie pas cet air sévère.
Don't look grim.
Il a l'air sévère.
He looks grim, all right.
Vous êtes bien sévère.
You make it all sound very grim.
- Ils ne sont pas si sévères, non? - Non.
They weren't so grim, were they?
Pas précisément fâché, plutôt... sévère.
Well, not exactly mad. Just kind of, well, grim.
adjective
36. Afin d'assurer le respect des critères de sélection des citoyens s'engageant dans les forces de milice d'autodéfense, la constitution illicite de forces de milice d'autodéfense est formellement interdite et sévèrement punie par la loi vietnamienne, de même que toute infraction à la réglementation relative à la sélection des citoyens en faisant partie.
36. To guarantee the selection of citizens joining the selfdefense militia force, Vietnamese Law strictly forbids and punishes illegal organizing of selfdefense militia forces as well as all violations of regulations concerning the selection of citizens for the selfdefense militia force.
Les troupes et agents indonésiens étaient omniprésents à Dili et les contrôles étaient encore plus sévères dans les campagnes.
Indonesian troops and agents were omnipresent in Dili and the control was even more forbidding in the countryside.
En réponse, les autorités iraniennes ont souligné que la Constitution interdit la torture, le Code pénal prévoit des peines sévères pour les délinquants et les aveux extorqués par la torture n'ont aucune valeur juridique.
In response, the Iranian authorities stressed that the Constitution forbids torture, the Penal Code stipulates stringent punishment for offenders, and confessions extracted through torture have no legal validity.
Etais-je si peu attirante? Si distante? Si sévère?
Was I so unattractive, so distant so forbidding or cold or something?
Une discipline trop sévère, et une école d'enfants-artisans, nous interdisant d'acheter ce qu'on pouvait fabriquer... de nos propres mains.
And discipline oftentimes rude... there was also the children's crafts school... forbidding us to buy elsewhere... what could be made with our own hands.
Mais si je ne vous avais pas martyrisé à ce point, vous ne me jugeriez peut-être pas aussi sévèrement aujourd'hui.
But I suppose it's all my fault. If I hadn't poked and prodded you so much you may have grown up with a less forbidding disposition.
Le contraire de "distante" et de "sévère".
And as for distant and forbidding, on the contrary.
Solitaire, renfermé, vivant avec une femme sévère et froide.
Lonely, shut out, living with a woman who's forbidding and cold.
adjective
Certains de ces actes, comme la mise à nu de femmes en public ou certaines agressions moins sévères, peuvent être assimilés à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
Some of these acts, such as stripping women naked in public or certain less severe types of aggression, may be categorized as cruel, inhuman or degrading treatment.
Ces deux articles qualifient clairement le crime de torture et celui de cruauté dans la loi égyptienne, étant entendu que si la torture ou l'acte de cruauté est constitutif d'une autre infraction emportant une peine plus sévère, telle que l'attentat à la pudeur ou les coups entraînant la mort par exemple, le tribunal impose à l'accusé la peine la plus sévère.
These two articles make it clear that torture and cruel treatment are offences under Egyptian law. Moreover, if an act of torture or cruel treatment constitutes a different offence which carries a heavier penalty, such as the offences of sexual assault or lethal battery, the heavier penalty will be imposed by the courts.
Toute forme de torture ou de traitement cruel, inhumain ou dégradant est interdite par la Constitution et sévèrement punie par le Code pénal.
All forms of torture or cruel, inhuman or degrading treatment were prohibited by the Constitution and were severely punished under the Criminal Code.
Cette décision sévère d'Israël contrevient au droit international, notamment au droit international humanitaire, et inflige un châtiment collectif à l'ensemble des civils palestiniens résidant dans la bande de Gaza.
That cruel decision by Israel amounts to a violation of international law, including international humanitarian law, and the collective punishment of the entire Palestinian civilian population in the Gaza Strip.
Tout individu a le droit de ne pas être soumis à la torture ou à un traitement ou châtiment cruel, dégradant ou excessivement sévère (art. 9).
"Everyone has the right not to be subjected to torture or to cruel, degrading, or disproportionately severe treatment or punishment" (sect. 9).
Les violences et les actes cruels quels qu'ils soient sont sévèrement punis.
Any kind of violence or cruel act was severely punished.
Cependant, lorsqu'une personne qui souffre de douleurs sévères n'a pas accès à un traitement approprié, cela n'est pas nécessairement constitutif d'une peine ou d'un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
However, not every case where a person suffers from severe pain but has no access to appropriate treatment will constitute cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment.
Mais... à ce moment-là... tu m'as sévèrement punie. Okii...
But you did such cruel things to me...
Il nous est facile de juger Dinsdale Piranha trop sévèrement.
Many people in this country are becoming increasingly worried About bullfighting. They say it's not only cruel, vicious and immoral
Le moindre signe de rébellion se voyait sévèrement puni.
Any sign of trouble was met with cruel retribution.
adjective
Il suggère en outre que l'État partie réexamine les mesures disciplinaires applicables aux auteurs de brutalités policières pour les rendre plus sévères.
In addition, the Committee suggests that the State party review its disciplinary action against perpetrators of police brutality with a view to reinforcing measures against such perpetrators.
A cause de la situation que le pays connaît sur le plan social, l’Etat a lancé une répression sévère contre les communautés défavorisées de l’intérieur du pays.
As a result of the social situation the State has subjected the deprived communities of the interior of the country to brutal repression.
L'Expert indépendant a été informé du cas d'une femme enceinte de 35 ans sévèrement battue par un officier de la préfecture de police de Bouaké le 11 avril 2014.
21. The Independent Expert was informed of the case of a 35-year-old pregnant woman who was brutally beaten by a police officer in Bouaké on 11 April 2014.
En ce moment même, alors que nous intervenons dans cette salle de l'ONU, les manifestations légitimes de la volonté du peuple sont sévèrement réprimées dans le sang.
And now the legitimate stirrings of the people's will are being brutally repressed in blood, as we are speaking here at the United Nations.
Le régime du premier Président Ngarta Tombalbaye a été marqué par le soulèvement de la population de Mangalmé en 1965, sévèrement réprimé.
18. The regime of President Ngarta Tombalbaye was marked by the 1965 uprising of the population of Mangalmé, which was brutally put down.
En effet, le 12 novembre 1991, une manifestation pacifique à laquelle participaient essentiellement des enfants a été sévèrement réprimée par les forces de sécurité indonésiennes.
On 12 November 1991 a peaceful demonstration attended mostly by children had been brutally broken up by Indonesian security forces.
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
In addition to the condemnable and brutal military campaign against the Palestinian civilian population, Israel also continues to impose other severe measures of collective punishment on the population.
Le juge a été sévère.
The judge was brutal.
La paperasserie est sévère à l'Agence ces jours ci.
Red tape is brutal at the Agency these days.
- Mon client a été sévèrement battu et publiquement humilié à une fête d'ami...
We've got a problem. My client was brutally beaten and publicly disgraced at a social gathering-
Le meurtrier condamné Cyril O'Reily a brutalement battu Eldridge, causant au journaliste une contusion sévère, quatre côtes cassées et un poumon perforé.
Convicted murderer Cyril O'Reily brutally beat Eldridge, causing the veteran reporter to suffer a severe concussion, four broken ribs and a punctured lung.
On leur a donné une drogue pour les aider à survivre à des conditions sévères.
They were given a drug to help them survive brutal conditions.
Il a été sévère avec moi, mais je suis sur qu'il t'aimera bien.
He was brutal with me, but I'm sure he'd love you.
Ça va. Elle a de sévères blessures... liées à une brutale agression sexuelle.
She has severe bruising... consistent with a brutal sexual assault.
adjective
Beaucoup de Parties signalent des mesures destinées à encourager les habitudes de conduite automobile qui économisent le carburant et un contrôle plus sévère du respect des limitations de vitesse.
Many Parties reported measures to encourage fuel efficient driving practices and stricter speed limit enforcement.
L'évaluation des avantages économiques pourrait jouer à l'égard des Parties un rôle incitatif justifiant des obligations nouvelles ou plus sévères.
Economic benefit evaluations could be a driving force for Parties to justify new or more stringent obligations.
Le gouvernement a introduit des peines sévères en cas de conduite en état d'ivresse et une nouvelle loi rend obligatoire le port du casque de moto pour les enfants de plus de six ans.
The Government introduced strong penalties for drunk-driving as well as a new mandatory motorcycle helmet law for children above the age of six.
adjective
La situation dans le territoire, qui pouvait donc susciter un optimisme prudent, appelait cependant de sévères restrictions budgétaires, une discipline sociale et une croissance économique réfléchie.
Accordingly, the State of the Territory he was reporting on was one of cautious optimism, requiring strong fiscal restraint, social discipline and smart economic growth.10
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test