Translation examples
Suspension pneumatique: Tout type de suspension pneumatique avec équilibrage
Air suspension: Any type of balanced air suspension
Annulez ma suspension.
Reverse my suspension.
Nouvelle suspension arrière.
New rear suspension.
Suspension ou renvoi.
Suspension or termination.
Suspension, probablement pire.
Suspension, probably worse.
- Ou suspension magnétique.
Or magnetic suspension.
- Alors, cette suspension ?
How's suspension?
Votre suspension continue.
Your suspension continues.
Suspension ou incarcération.
- Suspension or incarceration.
Suspensions très tassées.
Suspension's very low.
Ça s'appelle la suspension post-suspension.
It's called suspension post-suspension.
noun
La demande de suspension de l'instance a été rejetée.
The application for a stay was dismissed.
La suspension d'instance a été accordée.
A stay was granted.
Champ d'application de la suspension
Scope of the stay
Une suspension d'instance a été ordonnée.
A stay was ordered.
Suspension de la procédure par la Cour suprême
Trial stayed by Supreme Court
Il s'agit d'une requête en suspension d'instance.
This was an application to stay proceedings.
Paragraphes 5 et 6 - durée de l'application de la suspension aux créanciers garantis et mainlevée de la suspension dans la liquidation
Paragraphs (5) and (6) - duration of the application of the stay to secured creditors and relief from the stay in liquidation
g) Suspension d'autres droits
(g) Stay of other rights
Suspension de poursuites
Stay of prosecution
Un juge a accordé une suspension, c'est tout.
One justice ruled for a stay, and that's all.
Votre Honneur, le gouvernement demande une suspension de 60 jours.
Your Honor, the government requests a 60-day stay.
- Il a rejeté la suspension, non ?
- He turned Down the stay, didn he?
Je souhaiterais une suspension temporaire de l'audience.
I'd like to request a temporary stay in this matter.
J'ai une ordonnance de suspension de la cour en place.
I have a stay order from court in place.
Ou pas de suspension, mais un stage "Rencontre de l'autre".
Or you stay on the payroll, and you go through sensitivity training.
Il restera en suspension aussi longtemps que le signal sera activé.
It'll stay suspended as long as the interference is in effect.
Ce sont des manquements assez graves pour justifier une suspension ?
Do you think that adds up to misconduct of sufficient gravity? - To warrant a stay?
Puis-je solliciter une suspension d'interdiction ?
Yeah, but maybe I could request a temporary stay of the ban.
La demande de suspension de l'exécution est provisoirement refusée.
Application for stay of execution is summarily denied.
IV. Suspension de paiements
IV. Withholding of payments
IX. Suspension des paiements
IX. Withholding of Payments
V. Suspension de paiement
V. Withholding of payments
Un tel classement peut donner lieu à une suspension de l'aide extérieure non humanitaire et non liée au commerce fournie à ce pays.
Such an assessment may trigger the withholding of U.S. nonhumanitarian, non-trade-related foreign assistance to that country. Annex I
9. L'objectif affirmé de la suspension de l'aide financière à certaines Parties était d'encourager le versement dans les délais du montant indicatif des contributions au budget de base.
The intended purpose of withholding financial support to some Parties was to encourage timely payment of indicative contributions to the core budget.
suspension de séance;
adjournment of the meeting;
Suspension d'une réunion
Temporary adjournment of Meetings
La suspension est ce qu'il y a de mieux.
Adjourning's the best.
Je demande une suspension.
Your Honor, I move to adjourn.
Je demande une suspension de séance.
Your Honor, I'd like to request a brief adjournment at this time.
Nous demandons une suspension.
We seek a short adjournment, Your Worship.
Suspension de cinq minutes.
Court is adjourned for five minutes.
Ils nous ont promis la suspension de la procédure.
They promised to adjourn the proceedings.
Je suis sûr que tout le monde souhaitera rester ici après la suspension de séance afin d'écouter votre discours.
I'm sure everyone will wish to remain after we adjourn to hear your address.
Le témoin étant agité, suspension d'une demi-heure.
The witness is now in agitated condition The court will resume after an hour of adjournment
Dans ces conditions, j'ordonne une suspension de séance.
Given the circumstances, I call for an adjournment.
J'ai une dernière question avant la suspension de la séance.
I have one final question before we adjourn.
noun
79. Avant la suspension des renvois vers la Grèce, en octobre 2010, les demandes d'asile étaient étudiées de façon précise et individuellement.
79. Before the halt of returns to Greece in October 2010, applications were evaluated specifically and individually.
La possibilité de résoudre les affaires au niveau local a aussi été invoquée pour justifier la suspension de procédures d'instruction formelles.
The possibility that cases might be resolved locally has also been used as justification for halting the formal investigation process.
L'appel ou le recours entraîne la suspension de l'exécution du jugement (art. 348).
The submission of an appeal or protest shall halt the execution of the sentence (art. 348).
L'OJDI demande la suspension immédiate de toutes les exécutions à moins qu'un procès équitable puisse être garanti.
OJDI called for immediately halting all executions unless a fair trial can be guaranteed.
Au moment où ils ont annoncé la suspension de leur procédure devant l'OMC, les États-Unis se sont réservés le droit de revenir sur la question, même dans des enceintes bilatérales.
Even as the United States announced a halt to the WTO action it reserved the right to revisit the matter, even in bilateral forums.
Cette suspension des travaux a affecté la réparation de logements pour 16 000 réfugiés.
The halt affected the repair of shelters for 16,000 refugees.
167. Le 14 janvier 2006, le procureur du district a levé la décision de suspension et l'enquête a été reprise.
167. On 14 January 2006 the investigator's order halting the investigation was withdrawn by the district procurator, and the investigation resumed.
Je demande la suspension immédiate de cet entretien.
And I'm calling a halt to this interview right now.
En outre, les équipages et leur famille connaissent des difficultés financières du fait de la suspension ou de la cessation du versement de leur traitement.
Crew members and their families also face financial difficulties owing to disruptions to or the cessation of the payment of wages.
Cette situation a entraîné la suspension de certaines activités humanitaires.
Such developments have forced the cessation of some humanitarian activities.
L'Association espère, après la suspension des activités suite au printemps arabe de 2011, reprendre le travail en 2012.
The Association hopes, after the cessation of activities caused by the Arab Spring in 2011, to resume work in 2012.
1.1 La suspension de fourniture de munitions et d'armements.
1.1 The cessation of the supply of ammunition and weaponry;
La grève doit être limitée à la simple suspension du travail.
Strike must be limited to cessation of work.
Suspension temporaire de licence.
Temporary cessation of licence, pending appeal.
noun
La même peine frappera les personnes agissant en groupes qui auront exercé des contraintes sur d'autres personnes en vue de les inciter à déclencher ou à poursuivre une grève, un arrêt de travail ou une suspension des activités.
The same penalty shall be imposed on anyone acting in a group to coerce others to strike or continue a strike, stoppage or withdrawal of labour.
Plusieurs pays prévoyaient d'autres formes de sanction, notamment des amendes7; l'interdiction d'exercer une fonction publique (Argentine); la perte des titres honorifiques, la perte du grade militaire, l'expulsion, l'interdiction de résidence, la confiscation de biens et les travaux d'utilité publique (République tchèque); la privation partielle ou totale des droits civiques et politiques (Niger); le licenciement, la rétrogradation, la minoration de la rémunération, la suspension ou l'arrêt des augmentations ou le blâme (Trinité-et-Tobago)8; la privation des droits électoraux (Royaume-Uni); et la confiscation du produit de la corruption (Yémen).
Several countries foresaw additional forms of sanction such as fines; disqualification from holding public office (Argentina); loss of honorary titles, loss of military rank, expulsion, prohibition of residence, forfeiture of property and publicly beneficial work (Czech Republic); partial or total deprivation of civic and political rights (Niger); dismissal, reduction in rank, adjustment of remuneration, deferment of increment, stoppage of increment or reprimand (Trinidad and Tobago); deprivation of electoral rights (United Kingdom); and confiscation of the proceeds derived from the bribery (Yemen).
161. À propos de la restriction à l'exercice du droit de grève dans les secteurs public et privé, l'article 534 du Code du travail énonce: <<La grève doit se limiter à la suspension pacifique du travail et à l'abandon du lieu de travail.
161. On the subject of restrictions on the right to strike in the public and private sector, article 534 of the Labour Code specifies that: "A strike must be confined to peaceful stoppage of work and walking out of the workplace.
L'article 926 du Code civil sur les limitations de l'usage que l'on peut faire d'un compte dispose qu'il est interdit de limiter les droits d'un client à disposer des fonds déposés sur un compte, sauf en cas de saisie de ces fonds ou de suspension du fonctionnement d'un compte dans certains cas prévus par la loi.
Article 926 "Limitation of Disposition of the Account" of the Civil Code states, that `Limitation of the rights of the client to dispose of the monetary funds on the account is not allowed, with the exception of cases of seizure of the monetary funds on the account or stoppage of operation of an account in cases provided by a statute.'
Cette période de suspension est totalement indemnisée.
The period of stoppage is fully compensated.
Selon le Code du travail, la grève s'entend de toute suspension collective du travail, décidée, exécutée et soutenue par la majorité des travailleurs partis à un conflit social (art. 244).
613. The Labour Code defines a strike as any "collective work stoppage agreed, executed and maintained by a majority of the workers involved in a labour dispute" (art. 244).
Cette suspension peut être prolongée de trois semaines en cas de maladie dûment constatée.
This stoppage may be extended for 3 weeks in the event of duly verified illness.
228. Le Ministère du travail et de la sécurité sociale a la faculté de déclarer illégale une suspension collective de travail.
228. A collective work stoppage may be declared unlawful by the Ministry of Labour and Social Security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test