Translation for "survolaient" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Le 23 juin 1998, deux des appareils turcs susmentionnés ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, violant l'espace aérien de la République de Chypre alors qu'ils survolaient la région située au nord de Rizokarpaso.
On 23 June 1998 two of the above-mentioned Turkish military planes entered the Nicosia flight information region, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, while flying over the area north of Rizokarpaso.
Quelques minutes plus tard, les hélicoptères survolaient déjà la zone et les manifestants ont pu voir distinctement que les pilotes européens étaient assistés par des Africains noirs.
A few minutes later, helicopters began to fly so low over the area that demonstrators could see the white pilots being assisted by black men.
Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères de type non identifié équipés de projecteurs qui survolaient une zone située entre 12 kilomètres au sud-est et 11 kilomètres au nord-est de Tuzla.
UNPROFOR personnel observed 3 helicopters, type unknown, with searchlights, flying between a point 12 kilometres south-east of Tuzla and 11 kilometres north-east of Tuzla.
6. Le 15 mars 1996, à 8 heures, deux hélicoptères iraniens ont été aperçus alors qu'ils survolaient des unités iraniennes stationnées au point de coordonnées géographiques (6727) face au poste de Chayb, à environ un kilomètre des frontières internationales.
6. 15 March 1996 At 0800 hours two Iranian helicopters were seen flying over the Iranian units at coordinates 6727 in front of the Shayb post, about 1,000 metres from the international boundary.
Ces survols se déroulaient de la manière décrite dans mes précédents rapports : les avions survolaient parfois la mer avant de pénétrer dans l'espace aérien libanais au nord de la zone d'opérations de la FINUL.
The pattern of air violations identified in my previous reports continued, whereby the aircraft would sometimes fly out to sea and enter Lebanese airspace north of the UNIFIL area of operation.
58. Le 8 avril 1997, à 12 heures, 12 h 10 et 12 h 20 respectivement, trois hélicoptères militaires iraquiens ont été observés alors qu'ils survolaient les hauteurs de Chavar-Bakh, à Naft-Shahr.
58. On 8 April 1997, at 1200, 1210 and 1220 hours respectively, three different Iraqi military helicopters were observed flying over the slope of the Chavar-Bakh heights of Naft-Shahr.
À 9 heures, deux hélicoptères iraniens ont été observés alors qu'ils survolaient la chaîne de montagne Kalliya et Mimak; après avoir survolé la frontière internationale pendant une courte période, les deux appareils sont repartis vers l'Iran.
At 0900 hours two Iranian helicopters were observed for a short period of time flying over the Kalliyah and Mimak mountain chain along the international boundary. They then returned to Iranian territory.
Ces survols se déroulaient de la manière décrite dans mes précédents rapports : les avions survolaient parfois la mer avant de pénétrer dans l'espace aérien libanais au nord de la zone d'opérations de la FINUL pour éviter toute observation directe et vérification de la part de la FINUL.
The pattern identified in my previous reports continued, whereby the aircraft would sometimes fly out to sea and enter Lebanese airspace north of the UNIFIL area of operation, thus avoiding direct observation and verification by UNIFIL.
Le personnel de la FORPRONU a observé deux avions non identifiés qui survolaient Bihac; il est possible qu'ils aient tiré deux roquettes chacun.
UNPROFOR personnel observed two unidentified aircraft flying over Bihac, each possibly firing two rockets.
Les 18 et 26 décembre, des hélicoptères de l'ONU volant de nuit ont été pris pour cibles, vraisemblablement par des éléments du M23, alors qu'ils survolaient des zones situées entre Goma et Sake et au nord de Goma, en direction de Kibumba.
13. On 18 and 26 December, United Nations helicopters flying at night were shot at, apparently by M23 elements, as they flew over areas between Goma and Sake and north of Goma towards Kibumba, respectively.
Des anges qui survolaient le quartier l'ont largué au passage.
It's like angels were flying by, so they dropped him off.
Ils survolaient les Andes.
They were flying over the Andes.
Ils survolaient la Terre... le Roi des Dieux.
These two ravens fly over the Earth... and bring tidings to Odin, King of the Gods.
"si des avions russes survolaient New York?"
...if Russian bombers were flying against New York?
verb
Le personnel de la FORPRONU a observé quatre hélicoptères blanc et bleu qui survolaient Zenica.
UNPROFOR personnel observed four white and blue helicopters overflying Zenica.
— Entre 22 h 10 et 22 h 50, les forces israéliennes et la milice de Lahad, postées à Tayb'e et à Qantara, ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 et 120 mm ainsi que des rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre en direction de Touline, Qabrikha, Tamiriya, Wadi Solouqi et Houjaïr, tandis que deux hélicoptères israéliens survolaient les environs de ces localités.
Between 2210 and 2250 hours Israeli forces and the proxy militia fired several 81-mm and 120-mm mortar shells and directed bursts of medium-weapons fire at the outlying areas of Tulin, Qabrikha, Thamiriyah, Wadi al-Saluqi and Wadi al-Hujayr from their positions at Tayyibah and Qantarah. At the same time, two Israeli helicopters were overflying those areas.
verb
Mes arrière-grands-parents avaient des ailes de bombardier et survolaient les plaines de Northfork.
My great-grandpa and grandma had wings the size of bombers and would glide the plains of Northfork.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test