Translation for "surrénalienne" to english
Similar context phrases
Translation examples
Les phéochromocytomes surrénaliens seraient courants chez cette lignée de rats.
Adrenal pheochromocytoma is reported to be common in this strain of rats.
n) Le Centre national de génétique médicale a rencontré des obstacles dans l'importation de gels permettant le polymorphisme de conformation des simples brins et d'appareils en argent pour mesurer la tension, qui permettent de détecter les mutations et les modifications conformationnelles des différents exons de gènes nécessaires pour le diagnostic de certaines maladies (mucoviscidose, maladie de Von Hippel-Lindau, hyperplasie surrénalienne congénitale, maladie de Gaucher, galactosémie, entre autres).
(n) The National Centre for Medical Genetics has had difficulty purchasing single-strand conformational polymorphism (SSCP) gels and tension kits with silver, used for screening mutations and to identify conformational changes in the different gene exons needed to diagnose conditions like cystic fibrosis, the Von Hippel-Lindau syndrome, congenital adrenal hyperplasia, Gaucher's disease, galactosemia, and others.
Parmi ces réactifs, figurent les gels de polymorphisme de conformation des simples brins et les kits de tension en argent, utilisés pour diagnostiquer des maladies comme la mucoviscidose, l'hyperplasie surrénalienne congénitale et la galactosémie, entre autres.
They include such reagents as single-strand conformational polymorphism gels and tension kits with silver, used to diagnose conditions like cystic fibrosis, congenital adrenal hyperplasia, galactosemia, and others.
Une bonne giclée de cortex surrénalien et une Bloody Mary pour faire passer.
And a generous jolt of adrenal cortex chased by a bloody mary.
Est-ce que cela vous contrarie si je teste mon extrait surrénalien?
Sorry, do you mind terribly if I try my adrenal extract?
Et l'opération pour sa tumeur surrénalienne ?
What about the surgery for his adrenal tumor?
La cortisone préviendra une autre crise surrénalienne. Taryn devrait s'en remettre totalement.
The cortisone will prevent another adrenal crisis.
Vous ne m'aimeriez pas quand je suis en colère, parce que mon cortex surrénalien libère des hormones de stress, je deviens irritable et je pourrais peut-être même monter la voix.
You wouldn't like me when I'm angry, because my adrenal cortex releases stress hormones, I become irritable and I might possibly even raise my voice.
Les testicules, les os, le foie... Insuffisance surrénalienne.
The testicles, the bones, the impaired liver function... could all be caused by a breakdown of his adrenal glands.
Les principaux systèmes de défense du moi sont : la réponse combat-fuite hypothalamo-pituitaire-surrénalienne, la réponse vagale, le choix de faire le mort, la dissociation, ainsi que le choix de l'ignorance...
The major systems for protection of the self, the hypothalamic pituitary adrenal fight-flight response, the vagal response, to play dead, to dissociate, to be, um... unaware of something, they'll come right into play.
Pouls élevé, pupilles dilatées, émulateurs surrénaliens au maximum.
Heart rate elevated, pupil dilation... eight millimeters, adrenal emulator at full.
Résidu surrénalien suffisant pour assommer un cheval, mais pas de drogue.
Adrenal residue enough to frizz a horse, but no dope.
Il a une masse surrénalienne.
Turns out he has an adrenal mass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test