Translation for "surnommé" to english
Surnommé
verb
Translation examples
verb
Les surnoms ridicules donnés par les parents peuvent, bien entendu, affecter la personnalité de l'enfant.
Ridiculous nicknames given by parents may, of course, affect the child's personality.
Le surnom de membres du convoi a ainsi été retrouvé sur la crosse de deux AK-47.
For example, two AK-47s bore the nicknames of convoy members on the wooden stocks.
Le Groupe a reçu des informations sur trois généraux mercenaires à Toulepleu : Moses Djrou (cité plus haut); un autre commandant surnommé << Bush Dog >> (comme Augustine Vleyee); et un général surnommé << Junior >>.
The Panel received information concerning three mercenary generals in Toulepleu: Moses Djrou (cited above), another commander nicknamed "Bush Dog" (a name shared by Augustine Vleyee), and a general nicknamed "Junior".
Influence des surnoms sur le développement de l’enfant
The effect of nicknames on the development of children
Il fait valoir en outre qu'il n'est pas nécessaire de répéter le surnom de M. Brown pour lui rendre hommage car d'autres stades, qui portent le nom d'athlètes célèbres, utilisent le nom de ces derniers plutôt que leur surnom.
He argues further that it is not necessary to repeat Mr. Brown's nickname in order to honour him, for other stadiums named after well-known athletes utilize their ordinary names, rather than their nicknames.
Les banques togolaises regorgeaient de liquidités, ce qui a valu au Togo le surnom de "Suisse africaine".
Togolese banks were flush with cash, earning Togo the nickname, "the Switzerland of Africa".
Il explique qu'il n'est pas nécessaire de répéter le surnom offensant afin de rendre hommage à M. Brown et qu'il n'est pas habituel que les surnoms des célébrités sportives, outre leurs noms et prénoms, soient placardés dans les tribunes des stades de l'État partie.
He points out that it is not necessary to repeat the offensive nickname in order to honour Mr. Brown, and it is not common in the State party for stands to feature the nicknames of famous sportspeople in addition to their proper names.
3.3 Le cas échéant: pseudonymes (alias, surnom ou autre nom sous lequel la personne est connue):
3.3 If necessary, pseudonyms (aliases, nicknames or other names by which the person is known:
Deux individus surnommés Furuh et Haraanku Nah auraient exigé des sommes de ce montant.
Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts.
Certains des négociants ne sont connus que par leur surnom.
Some of the dealers are only known by their nicknames.
C'est son surnom.
It's her nickname.
Voilà mon surnom!
That's my nickname!
Oui, mon surnom :
Yeah. My nickname.
C'est un surnom.
It's a nickname.
Le surnom d'Emile.
Emile's nickname.
Ton surnom sera...
Your nickname is...
Surnommé "Le Fantôme".
Nicknamed "The Ghost."
Pas de surnom !
Don't nickname.
verb
2.6 L'auteur soutient que le même jour, le 10 juillet 2010, elle a trouvé refuge chez une amie de son mari, Mathilde (surnommée par l'auteur << Maman Oredi >> parce qu'elle ne connaît pas son nom de famille).
2.6 The author submits that, on the same day (10 July 2010), she found refuge with one of her husband's friends, Mathilde (called "Maman Oredi" by the author because she does not know her surname).
Quelqu'un surnommé Yu ?
Anyone who is surnamed Yu?
Vous connaissez mon surnom ?
Do you know my surname?
Mon surnom en témoigne... Coriolan.
Thereto witness may my surname Coriolanus.
- Quel est son surnom?
- What's her surname?
Ton surnom "Mark" ?
Your surname's "Mark"?
C'est vernaculaire, du grec vernaculaire, mon surnom.
My surname is Greek vernacular.
C'est Kei On qui est surnommé Yu ?
Is Kei-on surnamed Yu?
C'est quoi son surnom ?
Erm... what's his surname?
C'est son putain de surnom, Tone.
It's his fucking surname, Tone.
Il a utilisé son propre surnom ?
He used his own surname?
verb
La Malaisie souhaite saluer la personne qui est à l'origine de ces principes, surnommé le père fondateur du nouveau droit de la mer, à savoir feu l'Ambassadeur Arvid Pardo.
Malaysia wishes to pay tribute to the originator of some of these principles, the late Ambassador Arvid Pardo, dubbed as the father of the new law of the sea.
En fait, l'Afrique était à une époque surnommée le << continent des conflits >>.
In fact, Africa at one time was dubbed the "continent of conflict".
Le XXIe siècle a été surnommé le << siècle de la ville >>.
The twenty-first century has been dubbed the "century of the city".
Pendant quelques jours, ou quelques semaines, au début de l'année, le Brésil avait été surnommé «l'homme malade de l'Amérique latine».
For a few days, or maybe weeks, at the beginning of the year, Brazil was dubbed by some “the sick man of Latin America”.
Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.
Aideed's militia had held this town, which was dubbed, during the peak of the Somali famine, "the city of death", for the previous four years.
Ma délégation accorde une grande importance à cet événement, également surnommé << le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines >>.
My delegation attaches great importance to this event, which has also been dubbed the 2004 Nairobi Summit on a Mine-Free World.
Mais ce fut aux mini-Jeux de Port Vila, les pieds sur son propre sol, qu'elle a reçu de la presse son surnom de << Golden Mama blong Vanuatu >>.
But it was at the Mini Games in Port Vila, with her feet on her own soil, that the media dubbed her "Golden Mama blong Vanuatu".
Le Ghana a également élaboré une stratégie pour le développement surnommée "Vision 2020", qui repose sur les trois piliers de développement durable — social, économique et environnemental.
Ghana has also evolved a strategy for its development dubbed “Vision 2020”, which is built on the three pillars of sustainable development — social, economic and environmental.
Il a surnommé Nioué <<l'île sauvage>>, par opposition aux Tonga, qu'il avait baptisée <<les îles accueillantes>>.
He dubbed Niue the "Savage Island" in contrast to Tonga which he had christened the "Friendly Islands".
Ces familles ont volontairement déménagé vers leurs sites de relogement respectifs, que le Gouvernement a surnommé les communautés du nord.
These families have voluntarily moved to their respective resettlement sites, which the government has dubbed the Northville communities.
Brody fut surnommé "Rapido Vomito".
Brody was dubbed the "Vomit Comet."
On l'a surnommé "Bouche d'Aération".
That's why we dubbed him Blowhole.
On m'a surnommé "la Mite" quand j'étais petit.
They dubbed me Moth when I was a kid.
J'étais surnommée "Ia star du X de Wall Street"
And I was dubbed "The Wall Street porn star"
La presse l'a surnommée "le Dahlia noir"
The press dubbed her "The Black Dahlia"
Comment la presse vous a surnommée ?
What was it the press dubbed you?
La presse l'a surnommé Feu follet.
The press have dubbed him the Fizzle Bomber.
Bienvenue au mess, surnommé la chambre à gaz.
Welcome to the mess hall, aptly dubbed the "gas chamber."
On les surnomme "Les Trois Mousquetaires".
They've been dubbed the Three Musketeers.
La presse l'a surnommé "Le Tueur de Rockville".
The press dubbed him "The Rockville Killer."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test