Translation for "surconsommer" to english
Translation examples
Alors que surconsommation et, par voie de conséquence, surpoids caractérisent de vastes segments de la population, il y a, de plus en plus, des groupes qui, eux, présentent les signes d'une alimentation carencée, soit en qualité soit en quantité.
While vast segments of the population overeat and are therefore overweight, the number of groups presenting signs of deficient diet, in either quality or quantity, is increasing.
Enfin, on ne saurait trop souligner le cercle vicieux de la pauvreté et de la surconsommation des ressources naturelles.
Lastly, the vicious cycle encompassing poverty and over-consumption of natural resources cannot be overemphasized.
Un tel phénomène peut entraîner une surconsommation et une dégradation des ressources.
This may lead to over-consumption and resource degradation.
D'une manière générale, lorsque les prix sont inférieurs aux coûts marginaux, on assiste à une surconsommation en matière de transport.
In general when prices are below marginal costs there will be over-consuming of transport.
Un problème de surconsommation de médicaments a été signalé et le niveau de fréquentation varie selon les arrivées de médicaments.
A problem of over-consumption of medicines has been noted and the level of attendance varies with the arrival of drugs.
Assurer un développement durable signifie s'engager à utiliser des ressources renouvelables et à éviter la surconsommation des ressources non renouvelables.
Sustainable development means a commitment to using renewable resources and to avoiding the over-consumption of non-renewable resources.
Les participants ont évoqué la gravité de la pénurie d'eau dans la région, résultant d'une surconsommation, notamment dans le domaine agricole.
Participants discussed the seriousness of the region-wide water shortage that has resulted from over-consumption, especially in agriculture.
Cependant, on prévoit une augmentation du nombre des personnes atteintes de maladies dégénératives chroniques du fait d'une surconsommation d'éléments nutritifs.
However, an increase in the number of patients with chronic degenerative diseases has been recently anticipated due to an over-intake of nutrients.
Si tous les coûts sont imputés à ceux qui les occasionnent, on gagnera en efficacité économique, car l'on évitera une surconsommation de transports.
If all costs are allocated to those who generate them, economic efficiency will improve, as this will prevent over-consumption of transport.
La surconsommation féminine de médicaments psychotropes est un indice des difficultés psychologiques liées à cet isolement.
Women's over-consumption of psychotropic medicines is an indication of the psychological difficulties their isolation causes.
Notre société de surconsommation repose sur les graines de café du Pérou.
Our over consummating society stands on the shoulders of the coffee beans from Peru.
Tous les rapports de santé font état des effets de notre surconsommation d'animaux.
This is evident in health reports due to our over-excessive consumption of animals.
Nous voyons ici de première main, l'effet de la surconsommation de sucre à Halloween.
Here we see firsthand the effect of over exuberant Halloween candy consumption.
"du fait d'une surconsommation d'alcool."
"due to alcoholic over-indulgence."
La surconsommation de bonbons à Halloween ne draine pas le système, mais ça oui.
Overeating Halloween candy is not draining the system, this is.
Il fallait freiner la surconsommation dans les pays développés et attribuer une valeur économique à la diversité biologique.
Overconsumption in the developed countries should be reduced and an economic value should be placed on biodiversity.
Il importe également de fixer correctement les prix énergétiques, sans subventionner la surconsommation des combustibles fossiles.
Energy should also be properly priced so as to avoid subsidizing the overconsumption of fossil fuels.
L'un des exemples de la pollution à l'échelle mondiale était celui des émissions transfrontières de dioxyde de carbone dues à la surconsommation de combustibles fossiles.
An example of global pollution was carbon dioxide emissions across borders due to overconsumption of fossil fuels.
Ils doivent adopter des mesures pour éviter la surconsommation et assurer une utilisation efficace de l'eau.
States should take measures against overconsumption and to ensure efficient water use.
Ce mélange de surconsommation et de sous-consommation a abouti à des disparités énormes.
This combination of overconsumption and underconsumption has resulted in enormous disparities.
* Prenant des mesures pour limiter activement et modifier les modes actuels de surconsommation et de production "sale".
* Taking steps to actively reduce and change the current patterns of overconsumption and dirty production.
Enfin, les sociétés doivent s'attaquer au problème de la surconsommation et rechercher des modes de vie différents.
Finally societies had to deal with overconsumption and seek alternative models of life.
Relaxe, on a sûrement fait sauter un fusible par surconsommation.
Relax, Care Bear. We probably just blew a fuse from overconsumption.
Un skieur nautique qui s'est empalé lui-même sur une branche. Et le dernier mais pas des moindres, un homme de 135 kilos avec les selles bloquées suite à la surconsommation de graines de pastèque.
A water skier who impaled himself on a tree branch, and last but not least, a 300-pound man with impacted stool due to overconsumption of watermelon seeds.
overconsume
Assurer des échanges justes et équitables grâce à l'élimination de ces subventions et d'autres soutiens intérieurs inéquitables peut décourager les méthodes de production dommageables pour l'environnement en réduisant les incitations à la surconsommation de ressources rares.
Ensuring fair and equitable trade through the elimination of such subsidies and other inequitable domestic supports can discourage environmentally damaging production methods by reducing incentives to overconsume scarce resources.
A moins qu'ils n'aient surconsommé pendant des années, les gens s'évanouissent généralement avant un coma éthylique.
Well, unless they've been overconsuming for years, people usually pass out before they kill themselves drinking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test