Translation examples
noun
quand le limiteur de surcharge est hydraulique1
where the overload protector is hydraulic 1/
le limiteur de surcharge
Braking torque activating the overload protector
A Parce qu'alors le bateau serait en surcharge
A Because the vessel would be overloaded
Les tribunaux brésiliens sont surchargés d'affaires de ce genre.
Brazilian courts are overloaded with such cases.
9.8.2.1 Forceseuil du limiteur de surcharge
9.8.2.1. Threshold force on the overload protector
9.8.2.1 Forceseuil du limiteur de surcharge quand le limiteur de surcharge est mécanique1
9.8.2.1. Threshold force on the overload protector where the overload protector is mechanical1
Force de seuil du protecteur de surcharge
Threshold force on the overload protector
Sans une réforme interne, le risque de surcharge n'est que trop réel — surcharge dont on peut dire qu'elle existe déjà.
Without internal reform, the risk of overload is only too real — and, arguably, overload is already here.
Les camions sont généralement surchargés.
For roads, overloading of trucks is all-pervasive.
g) Les surcharges des véhicules;
(g) Overloading;
- Une surcharge accidentelle ?
- An accidental overload?
- On est en surcharge !
- We're overloading!
Il est en surcharge !
He's overloading!
Oh, surcharge d'endorphine.
Oh, endorphin overload.
Initialise la surcharge.
Initiate the overload.
En 1993, une surcharge est imposée lorsque l'ordonnance de soutien est versée au tribunal.
In 1993, amendments were brought in for the imposition of a surcharge, where payment of a support order is made to the Court.
À l'heure actuelle, les membres permanents paient le même montant pour le maintien de la paix que pour le budget ordinaire, plus une surcharge d'environ 20 %.
Currently the permanent members pay the same share for peacekeeping as they do for the regular budget, plus a surcharge of approximately 20 per cent.
Surcharges pour les véhicules lourds
Tolls Heavy vehicle surcharges
SURCHARGES DOUANIÈRES
2100 CUSTOMS SURCHARGES
b) d'autoriser les tribunaux à imposer une surcharge contre les personnes ne payant pas la pension alimentaire;
(b) empower the court to impose a surcharge against defaulting maintenance payers;
Le niveau des surcharges et des contributions doit être viable.
The level of surcharge and contributions should be sustainable.
Toutefois, cette surcharge ne devrait pas être ramenée au-dessous de son taux actuel.
However, that surcharge should not be reduced below its current rate.
Des propositions visant à établir une prime ou une surcharge qui seraient assumées par les membres du Conseil de sécurité n'étaient pas acceptables.
Proposals for fixing a premium or surcharge to be borne by members of the Security Council were not acceptable.
L'installation du système de péage—pesage a été faite pour lutter contre les surcharges et générer des ressources pour l'entretien routier.
A system of weight-related tolls has been instituted in order to eliminate surcharges and generate income for road maintenance.
À long terme, cela pourrait même conduire à une révision de la surcharge payée par les membres permanents.
In the long term it might even lead to a reassessment of the surcharge paid by permanent members.
Pourquoi un supplément de surcharge?
What was all that about an overweight surcharge?
Vous savez qu'il y a une surcharge pour toute livraison d'armes à des pays qui subissent l'embargo des Nations Unies.
You do know that there's a surcharge for any arms deliveries to countries that are embargoed by the United Nations.
Je n'en connais pas assez pour dire quels seront les effets sur le cerveau d'une surcharge de poison et d'antidote.
As I told you, I don't know enough yet to say what effect the violent surcharge of poison and antidote will have upon the brain.
Cette émission comprendra une feuille commémorative surchargée concernant l'Exposition philatélique mondiale Pacific 97, qui doit se tenir à San Francisco (Californie).
This issue will include a dollar-denominated souvenir sheet overprinted to commemorate the Pacific 97 World Philatelic Exhibition to be held in San Francisco, California.
Valeur : 1,00 dollar É.-U. Valeur : 1,00 dollar É.-U.(surchargé)
US$ 1.00 Sw F 1.10 (overprinted)
Pour l'instant, ce n'est qu'une surcharge.
So far, it's only been an overprint.
6.7 Protection contre une surcharge
6.7. Overcharge protection
Épreuve 7 : Surcharge
38.3.4.7 Test 7: Overcharge
Épreuve T.7: surcharge (par. 38.3.4.5.2)
T7 Overcharge (para. 38.3.4.5.2)
G. Protection contre les surcharges
G. Overcharge protection
Protection contre les surcharges
Overcharge protection
Il n'est donc pas possible de les soumettre à l'épreuve de surcharge car la protection électronique contre la surcharge est intégrée à l'assemblage de batteries.
Therefore, it is not possible to conduct the Overcharge test on these batteries because the electronic overcharge protection is designed into the battery assembly.
Alors j'ai pensé que toute entreprise qui surcharge comme ça... fait beaucoup d'argent.
So I figured that any company that overcharged like that... must be making lots of money.
Tu surcharges toujours la ville et les autres gens pour des affaires irrecevables devant la court?
Still overcharging the city and everyone else for stuff that's unusable in court?
Que se passe-t'il quand on en surcharge une ?
So what happens when you overcharge a battery?
Peut-être que ton esprit est dedans, il est juste surchargé et ne parvient pas à tout intégrer.
Maybe your mind is in there, it's just overcharged and can't process what's happening.
Surchargement de touristes, tu sais, la visite de la ville de haut en bas de l'intercoastal.
Overcharging tourists, you know, sightseeing up and down the intercoastal.
Bien, vous devriez être dehors surcharger des mineurs.
Well, you should be out overcharging miners.
Jesse a été grossièrement surchargé. Il a été également terrorisé.
Jesse was grossly overcharged and you're basically terrorizing the defendant.
J'ai dû le surcharger.
I guess I overcharged it.
Uncle Tom a toujours soupçonné que Aspinall de lui surchargée pour mon collier de perles.
Uncle Tom always suspected that Aspinall's overcharged him for my pearl necklace.
Surtout ne surcharge pas la pile.
Don't overcharge the power core.
Des questions continuent de s'ajouter à un ordre du jour déjà surchargé.
Items continue to be added to an already-overcrowded agenda.
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
Schools in the camps remained overcrowded.
f) Les dangers présentés par les installations de stockage surchargées;
(f) Unsafe and overcrowded storage facilities;
Ils permettent de résoudre rapidement le problème des écoles surchargées.
They provide quick solutions to overcrowding in schools.
Les classes surchargées et ingérables augmentent le taux d'abandon scolaire.
Overcrowded and unmanageable classes increase student dropout.
De plus, il est toujours surchargé.
It also remains overcrowded.
Les camps sont souvent surchargés.
Camps are often overcrowded.
Les écoles situées dans les camps sont toujours surchargées.
Schools in camps remained overcrowded.
Cette surcharge faisait peine à voir.
The overcrowding was pitiful.
- Je suis surchargé.
I'm overcrowded.
La prison était surchargée.
And prison overcrowding.
Il a surchargé les rangées ?
Overcrowded the lines?
Les hostiles deviennent durs à contrôler, les zones de détention surchargées.
Controlling the HSTs is getting harder. We have overcrowding in the containment areas.
Certains sont surchargés et dangereux.
Some are overcrowded, dangerous.
C'est surchargé, je suis dehors.
It's overcrowded, so I'm out.
Euh, c'est assez surchargé.
Well,it's pretty overcrowded.
Comme vous le voyez, nous sommes déjà surchargés.
As you can see, we are already overcrowded.
Prison surchargée, ou ils vous ont tous les deux libéré pour bonne conduite ?
Prison overcrowding, or did they let the both of you out on good behavior?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test