Translation for "sur d'autre part en fait que" to english
Sur d'autre part en fait que
  • on the other hand in fact that
  • on the other hand makes that
Translation examples
on the other hand in fact that
De plus, il n'a pas été trouvé de différence importante avec les taux de diminution de la part de marché d'entreprises prépondérantes d'un groupe témoin; d'autre part, le fait que les entreprises prépondérantes sur les marchés dans lesquels la Commission des monopoles et des fusions avait jugé la concurrence insuffisante n'avaient pas mieux réussi à sauvegarder leur position dominante que les entreprises prépondérantes d'autres marchés semblerait indiquer que l'intervention de la Commission avait peut—être réussi à favoriser la concurrence.
Moreover, there was no significant difference with the rates of market share decline of leading firms in a control group; on the other hand, the fact that leading firms in those markets which the MMC had found to lack competition were no more successful in preserving their dominant positions than leading firms in other markets would indicate that the MMC’s intervention may have successfully facilitated competition.
D'autre part, le fait que la Conférence n'est pas prête à mettre en œuvre son propre programme de travail démontre que nous n'avons toujours pas réussi à réaliser l'équilibre entre les intérêts de sécurité nationale qui aurait démontré notre volonté d'aller de l'avant vers un désarmement nucléaire.
On the other hand, the fact that the Conference is not ready to implement its own programme of work demonstrates that we still have not managed to achieve the balance of national security interests which would be a testimony to our willingness to actually move towards nuclear disarmament.
D'autre part, le fait que la forme ne paraissait pas jouer en ellemême un rôle décisif quant à la qualification de l'acte unilatéral différenciait ce dernier des traités internationaux.
On the other hand, the fact that form per se did not appear to be decisive in the identification of a unilateral act differentiated unilateral acts from international treaties.
D'autre part, le fait que les projets de directive réglementent les déclarations interprétatives en matière de traités bilatéraux doit être source de satisfaction.
On the other hand, the fact that the draft guidelines covered interpretative declarations in respect of bilateral treaties was a source of satisfaction.
De plus, il n'a pas été trouvé de différence importante avec les taux de diminution de la part de marché d'entreprises prépondérantes d'un groupe témoin; d'autre part, le fait que les entreprises prépondérantes sur les marchés dans lesquels la Commission des monopoles et des fusions avait jugé la concurrence insuffisante n'avaient pas mieux réussi à sauvegarder leur position dominante que les entreprises prépondérantes d'autres marchés semblerait indiquer que l'intervention de la Commission avait peut—être réussi à favoriser la concurrence. * Au Pakistan, les bienfaits de la politique de concurrence ne sont pas encore visibles, car l'application de cette politique a été entravée par le manque de ressources et de données fiables ainsi que par une information insuffisante sur les coûts de production, les parts de marché et le comportement des consommateurs Renseignements communiqués par l'Autorité de contrôle des monopoles du Pakistan.
Moreover, there was no significant difference with the rates of market share decline of leading firms in a control group; on the other hand, the fact that leading firms in those markets which the MMC had found to lack competition were no more successful in preserving their dominant positions than leading firms in other markets would indicate that the MMC’s intervention may have successfully facilitated competition. * In Pakistan, the benefits of competition policy have yet to emerge visibly, because enforcement has been hampered by lack of resources, reliable data, or sufficient information about production costs, market shares and consumer behaviour. Information communicated by the Monopoly Control Authority of Pakistan.
D'autre part, le fait que l'article 61 de la loi No 10 de 1984 oblige la mère à allaiter son enfant sans rémunération tant qu'elle se trouve sous l'autorité matrimoniale du père de l'enfant semble être contraire au principe de l'égalité entre l'homme et la femme.
On the other hand, the fact that, under article 61 of Act No. 10 of 1984, a mother was obliged to nurse her child without payment so long as she was under the matrimonial authority of the child's father, appeared to run counter to the principle of equality between men and women.
En dépit des succès que nous avons remportés dans l'établissement de cadres politiques et en matière de sécurité aux niveaux international et régional, pour traiter de problèmes tels que le désarmement et les droits de l'homme, nous continuons d'assister à la prolifération des armes nucléaires et à la persistance de pratiques nucléaires, d'une part, ainsi qu'au manque de volonté et de fermeté pour faire face aux violations des droits de l'homme, d'autre part. En fait, c'est dans ces deux domaines particuliers — désarmement nucléaire et droits de l'homme — que les plus graves déséquilibres apparaissent dans l'ordre mondial actuel tout comme dans celui qui émerge.
Despite our success in establishing political and security frameworks on the international and regional levels, to deal with issues such as disarmament and human rights, we still suffer from the proliferation of nuclear weapons and persistence in nuclear practices on the one hand, as well as from the lack of resolve when it comes to dealing with human rights, on the other hand. In fact, it is in these two areas specifically — nuclear disarmament and human rights — that serious political imbalances appear in the present and the emerging world orders alike.
104. M. TARMIDZI (Indonésie) souhaite faire, au nom des pays membres de l'ANASE, quelques observations sur la situation actuelle au Cambodge, compte tenu d'une part du rôle que joue l'ANASE dans le processus de rétablissement de la paix et de la stabilité dans ce pays et, d'autre part, du fait que ce processus se trouve dans une phase délicate.
104. Mr. TARMIDZI (Indonesia), speaking on behalf of the ASEAN member delegations, said he wished to offer some comments on the present situation in Cambodia, bearing in mind, on the one hand, the role played by ASEAN in the process restoring peace and stability in that country and, on the other hand, the fact that the process currently found itself at a delicate stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test