Translation examples
verb
Nous supposons que des informations suffisamment détaillées sur les indicateurs sont disponibles.
We assume that suitably detailed indicator information is available.
Supposons que les résultats d'essai soient les suivants pour un système PDPCVS
Assume the following test results for a PDP-CVS system
Afin d'illustrer ces incohérences, supposons que :
To illustrate these inconsistencies, let us assume that:
Supposons que soit utilisé un carburant diesel de composition C1H1.8
Assuming a diesel fuel of the composition C1H1.8
Supposons que c'est une fille.
Let us assume this child is a girl.
Supposons ce qui suit:
Assume the following:
Supposons que nous cherchons à minimaliser l'erreur globale.
Assume that we seek to minimize overall error.
Supposons que oui.
Let's assume so, yes.
Supposons que j'accepte.
Assuming I accept.
Supposons qu'elles soient justes.
Let's assume he's right.
Bon, supposons juste.
Well, let's just assume you did.
Supposons que ce soit vrai.
Let's assume that's true.
Supposons que c'est le mien.
Assuming it's mine.
Supposons qu'ils le sont.
Let's assume that they are.
Supposons que non.
- Assume i haven't.
Supposons que le statut est:
Assume the status is:
verb
Supposons que le patient ait une forte fièvre causée par le paludisme.
Let us suppose that a patient has a high fever caused by malaria.
Supposons que les stupéfiants soient légalisés et que leur prix chute d'un tiers en conséquence.
Suppose that drugs were legalised and prices subsequently dropped to a third of current prices.
Dans cet exemple, nous supposons que le coût total de production est de 50.
In this example we suppose that the full cost of production is 50:
8. Supposons que la première période soit choisie comme période de référence.
8. Suppose the first period is chosen as the base period.
Supposons qu'aucune indication ne soit donnée en ce qui concerne les recommandations de vitesse sur les mobimètres.
Let us suppose that nothing is said concerning speed recommendation and OBU.
Supposons que nous prenions les logarithmes des deux membres de l'équation (31).
Suppose that we take logarithms of both sides of (31).
Supposons par exemple que le Canada ratifie le Protocole en 2013.
For example, suppose Canada ratifies in 2013.
38. Quelle qu'en soit la raison, supposons que les appréciations soient bien fondées.
For whatever reason, let us suppose that the judgements are correct.
Supposons maintenant une situation dans laquelle une restructuration d'envergure s'impose.
Suppose, now, that we have a situation where substantial restructuring is needed.
Écoute, supposons... supposons que tu partes.
Look, suppose - suppose you do go.
Supposons qu'un étranger
Suppose a stranger
- Supposons que si.
Suppose it does.
Supposons que quoi ?
Supposing what, Gus ?
Supposons que, et je dis bien supposons que...
Like supposing, I mean if one is supposing...
Supposons le contraire.
Suppose the opposite.
verb
Lavcevic indique: <<[n]ous supposons que les denrées susmentionnées se sont avariées, personne n'étant en mesure d'entretenir correctement les installations électriques>>.
Lavcevic indicates that "[w]e presume that aforementioned food deteriorated regarding that there was no one to maintain properly electrical installations."
Merci, mademoiselle Jackson. Alors supposons que la fille était ici en visite, et que Harold l'a persuadée de demeurer avec lui.
Then, let's presume that the girl was visiting in England and that this Harold persuaded her to fly with him.
Avec son armée, nous supposons.
Well, with his armies, we presume.
Pour nous souhaité la bienvenu nous supposons?
To welcome us,we presume.
verb
L'une d'elles comprend essentiellement les éléments suivants : supposons qu'un programme A permettra à un millier de personnes en bonne santé de bénéficier d'une année de vie supplémentaire, et qu'un programme B ajoutera une année de vie à X personnes souffrant d'une incapacité donnée, par exemple la cécité.
One of these essentially consists in the following: Imagine that a program A will add a life year to 1000 healthy people, and that a program B will add a life year to X people with a particular disability, for instance blindness.
Supposons ainsi qu'un pays veuille améliorer son taux d'alphabétisation de 5 % dans les cinq prochaines années : les relations de cause à effet montreront où se trouvent les goulets d'étranglement et les études de cas permettront de tirer des enseignements utiles en vue d'éventuelles décisions de politique générale.
Let us imagine that they want to improve their literacy rates by 5 per cent within the next five years. The interrelationships will show where the bottlenecks are and the case studies provide lessons learned for possible policy solutions.
Supposons que je sois à sa place.
Look, imagine that I am her.
Mais supposons qu'il existe une quatrième dimension.
But imagine that there is a fourth physical dimension.
Supposons qu'il s'agisse de vous, et moi.
Let's imagine that it's about you and me.
Supposons que vous travaillez dans une banque.
Imagine that you're a savings and loan officer. Watch.
alors, supposons autre chose, si ça ne vous dérange pas.
would you mind if I imagine another thing?
Supposons qu'iI est en train d'écouter cette valse avec plaisir...
Imagine that he's enjoying listening to that waltz...
Supposons que je sois arrivé à passer mes 200 kg de patates, après, qu'est-ce que je rencontre ?
Imagine I make it through with my 200 kg of potatoes. What will I find right after?
Supposons que j'entre dans la chambre et que je regagne notre ville oubliée du bon Dieu dans la peau d'un génie.
Let's imagine that I enter this room and return to our God-forsaken town a genius.
verb
Supposons qu'après George...
- I guess after George-
Supposons que nous commencions ici, puis essaye les voisins, vois s'ils ont vu quelque chose ?
Guess we'll start here, and then try the neighbors, see if they saw anything?
Nous supposons qu'il a arrêté ces médicaments.
We're guessing he's gone off his meds.
Supposons que nous soyons aussi intelligents que nous pensons l'être.
Guess we are as smart as we think we are. Right.
Bien, ce n'est pas un monde où nous supposons, jeune homme.
Well, this isn't a world where we guess, young man.
Nous ne supposons pas, nous sommes des scientifiques.
We don't guess; we're scientists.
Supposons que le type n'aime pas communiquer grâce à l'électronique.
Guess the guy doesn't like to communicate electronically.
Supposons que le vol se soit posé à 6 h.
Guessing the flight arrived around 6:00 a.m.
verb
Supposons que tu décides d'aimer quelqu'un. Et après l'avoir rencontré, tu ne changes pas d'avis.
I reckon you decide you like somebody in the two seconds you meet them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test