Translation examples
verb
Elle sait qu'elle veut épouser Malik, et elle trouve que je suis une mauvaise amie en ne la supportant pas.
She knows she wants to marry Malik, and she thinks I'm being a bad friend for not being supportive.
verb
2.42 <<Jante>>, la partie de la roue supportant le pneumatique et sur laquelle les talons du pneumatique viennent s'appuyer;
"Rim" means that part of the wheel forming the support for the tyre and on which the tyre beads are seated;
Les citernes visées ne sont généralement pas transportées par rail et la structure supportant le réservoir ne peut résister à des essais sous 4 g.
These tanks are typically not transported by rail and the shell supporting framework will not withstand the 4g test conditions.
Si la bouche, ou une pièce la supportant
If the jaw, or a part supporting .....
(b) Un guide horizontal supportant un chariot.
(b) A horizontal guide and support for this carriage;
(c) un système mobile supportant la fausse tête casquée
(c) A mobile system supporting the helmeted headform;
Le système mobile supportant la fausse tête doit être tel que ses caractéristiques n'influent pas sur la mesure de l'accélération au centre de gravité de la fausse tête.
The mobile system supporting the headform shall be such that its characteristics do not affect the measurement of acceleration at the centre of gravity of the headform.
Le système mobile supportant la fausse tête doit posséder des caractéristiques qui n'influent pas sur la mesure de la force dans l'enclume.
The mobile system supporting the headform shall be such that its characteristics do not affect the measurement of force in the anvil.
Une communauté de jeunes hommes supportant mutuellement des mauvaises décisions ?
A community of young men mutually supporting bad decisions?
Un noir supportant les républicains ?
Black people supporting Republicans?
Il y a des millions de pères supportant leurs familles
There are millions of fathers in the world supporting their families.
- Une résolution supportant le baseball.
- A resolution supporting Little League.
Elle est très supportante, très douce.
She's very supportive, very sweet.
- Une résolution supportant l'Ohio.
- Resolution supporting Ohio state motto.
Mon mari, bien sûr, supportant ce soutien non sollicité.
My beloved husband is, of course, bearing the brunt of this unsolicited support.
Pourriture supportant la terreur par l'argent... les renseignements... les armes...
Scum supporting terror with finance... intelligence... weapons...
Tu veux mes opinions te supportant ou mes exigeantes ?
Do you want my super-supportive opinion Or my tough-love opinion?
Publiez une déclaration supportant Al.
Issue a statement supporting Al.
verb
Ne supportant plus le harcèlement, il a fait des démarches pour obtenir un visa et partir à l'étranger.
Unable to bear the harassment any longer, he applied for a visa to go abroad.
Il convenait d'accorder une attention particulière aux groupes marginalisés et à ceux supportant un fardeau environnemental plus lourd que les autres, tels que les petits États insulaires en développement.
Attention should be paid to marginalized groups and those bearing unequal environmental burdens, such as small island developing States.
2.3.1 Structure, forme, dimensions et matériaux des parties supportant la charge,
Structure, shape, dimensions and materials of the load bearing parts;
Le chariot doit être construit de telle sorte que ses parties supportant les ancrages ne subissent aucune déformation permanente pendant l'essai.
The trolley shall be so constructed that no permanent deformation shall occur in the parts bearing the anchorages during the test.
En supportant leurs visions...
By bearing their visions, this thing could...
Finalement, les hommes ne supportant plus cette éternelle tentation, ils essayèrent de libérer un accès à cette zone.
At last Man could bear the temptation no more They strove to seek access to the Zone.
Un talon aiguille, un truc aussi fin supportant un tel poids...
To make a stiletto, something that thin, bear the weight of a man is just...
c'est étrange, Mr en général, c'est pour leur propre argent que les gens s'en font le plus la plupart des gens peuvent perdre l'argent des autres en le suportant très bien et bien, je suis décidé à faire face à mes créanciers
That is singular, sir. Generally, it's their own money people are particular about. Most people can lose other people's money and bear it very well indeed.
- Les Tillotson, mais ne supportant pas tous ces bruits terrifiants, ils sont partis et ont tout fermé.
- The Tillotsons, but they couldn't bear all the ghastly noises, so they moved and locked the place up.
Tu est seul, supportant tout ce fardeau.
You're alone, bearing all the burden.
Ne supportant plus la souffrance, j'ai poussé un cri.
I let out a scream as I could not bear the sorrow and pain.
verb
8. Rappelle que la grande majorité du personnel de maintien de la paix s'acquitte de ses fonctions avec zèle et professionnalisme, supportant épreuves et dangers au nom de la paix ;
8. Recalls that the vast majority of peacekeeping personnel in the field are performing with great diligence and professionalism, enduring hardship and danger in the cause of peace;
Au total, d'après les informations du Ministère public azerbaïdjanais, 216 Azerbaïdjanais ont perdu la vie pendant le nettoyage ethnique de 1988-1989 : 49 sont morts de froid en fuyant dans la montagne pour échapper aux massacres, 41 ont été battus à mort, 35 sont morts sous la torture, 115 ont été brûlés, 16 fusillés, 17 sont morts d'un infarctus, ne supportant les sévices, 2 ont été tués par des médecins arméniens directement dans des hôpitaux, 3 ont été noyés, 1 a été pendu, 1 autre s'est suicidé pour échapper à une mort pénible, 1 a été électrocuté, 2 ont été décapités, 29 sont morts dans un faux accident de voiture; 3 sont morts faute de soins médicaux alors qu'ils se trouvaient dans des hôpitaux et enfin 8 ont été enlevés et sont portés disparus.
In all, according to figures from the State Prosecutors's Office of the Azerbaijani Republic, 216 Azerbaijanis died during the ethnic cleansing in Armenian territory in 1988-1989; 49 froze to death, seeking safety from reprisals in the mountains; 41 died of savage beatings; 35 were killed after torture; 115 were burnt alive; 16 were shot; 10, unable to endure the humiliation, died of heart attacks; 2 were killed right in hospital by their Armenian doctors; 3 were drowned; 1 was hanged; 1, not wishing to die an agonizing death, took his own life; 1 was electrocuted; 2 were beheaded; 29 were deliberately run over; 3 died in hospital because they were not given medical attention; and a further 8 were abducted and vanished without trace.
Il ajoutait : "On se moque de nos journalistes, et en le supportant, en faisant preuve de patience, ils montrent aux autorités que rien ne peut être résolu sans tolérance ni modération".
He also noted that "Our journalists are being slapped in the face and by enduring [it] and exercising patience, they are teaching State officials that nothing can be solved without tolerance and restraint".
Bien que la CEE ne doute aucunement que ces mesures, si elles étaient adoptées, remédieraient d’une certaine manière aux difficultés à court terme que connaissent les États tiers touchés, elle estime que certaines de ces mesures risquent de ne pas toujours être suffisantes pour neutraliser les effets économiques négatifs des sanctions sur ces pays, la plupart des États gravement touchés supportant souvent des pertes directes et durables.
Although ECE has no doubt that such measures, if adopted, would alleviate to some extent the short-term hardships endured by the affected third States, it believes that some of these measures may not always be sufficient to counterbalance the negative economic effects of sanctions on those countries, since most seriously affected States often incur direct and durable losses.
Ceux qui étaient retournés vivre à Salonique, ne supportant plus cette vie au bord du fleuve, repartent pour la plupart.
Most of our people, those who were unable to endure life... here on the river and went back to Thessaloniki... are now leaving again.
Tout en supportant Gabrielle qui geignait à longueur de temps : "Xena me manque !"
Yeah, nothing besides letting you live inside my body while I risked my life to steal back your shapely corpse all the while having to endure Gabrielle whining and crying 24 hours a day about "How much she misses Xena!".
Supportant le vent, le gel
Enduring the wind
Ils voulaient sans doute fonder une colonie sur Terre, mais ne supportant pas l'air ambiant, ils ont expérimenté.
They may have wanted to found another colony when their own world was doomed, but couldn't endure our atmosphere. - So they experimented.
Etendu ici, supportant la douleur, heure par heure.
Lying there, enduring the pain, hour after endless hour.
verb
Il a découvert que les poteaux supportant la glissière de sécurité centrale étaient implantés dans un terrain insuffisamment ferme pour les maintenir en place en cas de collision d'une voiture avec la glissière de sécurité.
It was discovered that the pillars holding the median barrier were standing in soil too soft to hold the pillars when the car collided with the barrier.
Il détourna la tête, ne supportant pas cette vue.
He turned his head, he couldn't stand seeing it.
Ne supportant pas de la voir piégée au purgatoire quelques heures.
Abigail Mills. Couldn't stand to see her trapped in purgatory mere hours.
Enfin, si on est assez courageux pour rester prêt de quelqu'un sans stratagème, ni défense, et en supportant toutes les merdes qui vont avec.
That is, if you're courageous enough to stand this close to someone without guile, defenseless, and put up with all the crap that goes with it.
Une autre femme supportant son mari.
- Another woman standing by her man...
verb
5. La structure supportant les ancrages doit être rigide.
5. The structure carrying the anchorages shall be rigid.
Chaque année, des millions d'enfants vont à l'école en supportant le fardeau de la malnutrition, de la mauvaise santé et de la pauvreté.
Every year millions of children attend school carrying the burden of malnutrition, ill-health and poverty.
2.1 "Roue", une pièce de révolution supportant la charge, située entre le moyeu et le pneumatique et comportant généralement deux parties principales:
"Wheel" means a rotating load-carrying member between the tyre and the axle. It usually consists of two major parts:
3.3.1 Sur les autoroutes et sur les routes nationales importantes, plus particulièrement pour les panneaux de direction et d'information, supportant un trafic lourd et rapide;
3.3.1 On motorways and important main roads carrying heavy high-speed traffic, particularly for direction and informative signs,
d) Dalle supportant la chaussée
(d) Slab carrying the roadway
Ayant passé des années toute seule, supportant de dangereuses missions, explosant les immeubles un par un... Ah, une autre explosion!
Having spent years alone carrying out dangerous missions, blowing up buildings, Ah another explosion!
Tu as vécu si longtemps dans cette situation, supportant le fardeau d'être un héros.
You've lived like this for so long, carried this burden of being a hero.
Et toi, tu es là, supportant ce lourd fardeau, avec 50 000 $ dans une piaule d'étudiant.
And there you are, carrying a full load with 50 grand in student loans.
verb
Le facteur déterminant pour l'aptitude des pays récipiendaires à financer leurs programmes de développement - tout en supportant la charge de la dette - est le fait de pouvoir bénéficier effectivement de subventions et de prêts d'aide au développement appropriés et à des conditions extrêmement favorables, notamment pour les pays à revenu modeste ou vulnérables, dont les avoirs en devises étrangères ou les recettes budgétaires sont faibles et instables.
The crucial factor determining whether programme countries can finance their development while keeping debt sustainable will be the availability of adequate highly concessional ODA grants and loans, especially for low-income or vulnerable countries with foreign exchange earnings or budget revenues that are modest and volatile.
Toutefois, le facteur essentiel de capacité, pour les pays aidés, à financer leurs programmes de développement - tout en supportant la charge de la dette - est le fait de pouvoir bénéficier effectivement de subventions et de prêts d'aide au développement appropriés et à des conditions de faveur particulièrement importantes (cela permettant aux pays en développement d'éviter un endettement extérieur ou intérieur plus élevé).
61. However, the crucial factor determining whether programme countries can finance their development programmes while keeping debt sustainable will be the availability of adequate highly concessional ODA grants and loans, which can prevent more expensive external or domestic debt.
verb
Pour l'ADR, il est possible d'attribuer à un code-citerne des citernes existantes et à construire, ne supportant pas de pression négative plus importante et ne possédant pas de soupape de sécurité.
For ADR, it will be possible to assign a tank code to existing and new tanks that, because of their construction, can not tolerate a bigger negative pressure, but do not have a safety valve.
S'associant au représentant de Singapour, il regrette que, pour sa part, la Troisième Commission soit une instance pharisaïque, vouée à la récrimination et ne supportant aucun dissentiment.
59. Associating himself with the remarks made by the representative of Singapore, he regretted that the Third Committee had become a self-righteous body committed to recrimination and unwilling to tolerate any dissent.
Pendant des années, elle aurait tenté de séduire Houston... qui, ne supportant plus ses avances sexuelles, l'aurait renvoyée.
If it were true, she had thrown herself at Houston for years, and when he could no longer tolerate her wild sexual advances, he dismissed her.
verb
La situation à Gaza ne cesse de se détériorer, plus de 1,5 million d'hommes, de femmes et d'enfants supportant depuis plus de deux ans un blocus pratiquement total de la circulation des personnes et des marchandises.
The situation in Gaza continues to deteriorate, with over 1.5 million men, women and children suffering from more than 2 years of near complete blockade on the movement of people and goods.
Je patiente depuis des mois sur le trottoir, tel un vulgaire valet, en supportant l'humiliation d'entrer par la porte de service.
For months now, I have waited on street pavements like any common servant, suffered the indignity of being admitted by the back door night after night.
En supportant des humiliations, j'ai appris à réfléchir...
While suffering insults in vain, I learned to think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test