Translation for "supervision adéquate" to english
Supervision adéquate
Translation examples
d) Le projet du CDPC était mal conçu et mal géré par un fonctionnaire de rang subalterne qui opérait dans des lieux d’affectation éloignés pendant des années sans supervision adéquate et sans autres ressources que le traitement versé par la CNUCED et le soutien modeste accordé par le RMIT;
(d) The UNTPDC project was ill-conceived and poorly managed by one low-level staff member assigned to distant locations for years without adequate supervision or additional resources other than his UNCTAD salary and the limited RMIT support;
Le Groupe d'experts note les progrès accomplis par le Rwanda, qui a renforcé l'inspection de l'aviation civile, dépendant de l'Autorité rwandaise de l'aviation civile, pour s'assurer que les appareils font l'objet d'une supervision adéquate et que les opérateurs respectent la résolution 1596 (2005), ce qui a permis de découvrir les irrégularités mentionnées plus haut. Le personnel de l'Autorité rwandaise de l'aviation civile est actuellement déployé dans chaque aéroport rwandais.
101. The Group notes the progress made by Rwanda in strengthening the Department of Inspectors under the Civil Aviation Authority to ensure adequate supervision of aircraft and compliance with resolution 1596 (2005), which resulted in the aforementioned irregularities being uncovered. Security personnel of the Authority are also now deployed at every airport.
Ainsi les détenus devraient faire l'objet d'un traitement humain, être séparés par catégories, avoir des conditions de détention saines, une supervision adéquate, recevoir des soins de santé, ne subir que des mesures disciplinaires légales, etc..
225. Thus, detainees should enjoy humane treatment, separation by categories, provision of wholesome detention conditions, adequate supervision, health care, application of legal disciplinary actions, etc.
Font-ils l'objet d'une supervision adéquate?
Were they adequately supervised?
L'absence de locaux à usage récréatif ou d'espaces collectifs ou l'insuffisance de tels locaux ainsi que l'impossibilité d'assurer une supervision adéquate en raison du manque de personnel font que les femmes sont reléguées dans leur cellule.
As there is little or no recreational or other communal space for them to pass time in, and there is an insufficient ratio of staff to prisoners to allow adequate supervision, women are confined in their cells.
La Force devra toutefois recourir à un personnel disposant d'une expérience professionnelle internationale pour assurer une supervision adéquate des sections et des groupes.
However, in order to adequately supervise Sections and Units and to provide the necessary and appropriate advice and guidance, the Force requires staff with professional and international experience.
Il faudrait prévoir des obligations appropriées pour les fabricants et les stations d'essais et une fonction de supervision adéquate pour l'autorité compétente qui délivre l'agrément de type.
The result should be appropriate obligations for manufacturers and testing stations and adequate supervision by the competent authority issuing a type approval.
adequate oversight
Il a également été informé que le Secrétaire général avait l'intention de mettre en place des systèmes de gestion et de contrôle << à distance >> pour les biens de l'Organisation afin d'assurer une supervision adéquate et de faire respecter l'obligation de rendre des comptes.
The Committee was further informed that, in order to ensure adequate oversight of United Nations property, the Secretary-General intended to develop "remote" management and accountability mechanisms.
Les éléments intégralement présentés dans le rapport amènent à la conclusion que le Mécanisme mondial agit de façon indépendante, sans la supervision adéquate de la Conférence des Parties, du CRIC ou du FIDA et sans la coopération exigée avec le Secrétariat et d'autres organes de la Convention.
The evidence, fully set out in the body of the report, leads to the conclusion that the GM is acting independently, without adequate oversight of the COP, CRIC, or IFAD, and without the required cooperation and collaboration with the Secretariat and other convention bodies.
De plus, le PNUD étudiera les possibilités de collaborer avec la MINUSMA en vue de garantir une supervision adéquate dans des zones dont l'accès est limité, notamment à l'aide de nouvelles technologies, telles que les drones.
Furthermore, UNDP will explore options for collaborating with MINUSMA to ensure adequate oversight in areas with limited access, including using new technologies such as drones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test