Translation for "suivre les progrès" to english
Suivre les progrès
Translation examples
follow the progress
Un système de suivi sera créé pour suivre les progrès des régions dans le cadre d'un processus d'apprentissage actif.
A monitoring system will be established to follow the progress of the regions as part of an active learning process.
Cela suppose, en relais des mécanismes établis localement, d'appuyer les actions et les projets nécessaires et de suivre les progrès réalisés, en veillant à ce que les échéances soient tenues.
In conjunction with locally established mechanisms, that will entail providing support for the necessary efforts and initiatives and following up progress by ensuring that deadlines are met.
Un comité local a été établi pour suivre les progrès réalisés en la matière.
A local committee was set up to follow the progress made in social cohesion.
Membre du Réseau international pour les filles, créé en vue de suivre les progrès accomplis depuis la Conférence de Beijing.
Member International Network for Girls, created to follow up progress since Beijing Conference.
i) Suivre les progrès des objectifs dans les domaines de l'emploi, des services sociaux, de l'éducation, de la santé, du logement, etc.;
(i) Following the progress of objectives in the field of employment, social services, education, health, sheltering, etc.;
Les délégations attendaient avec impatience la distribution générale du rapport du Groupe de travail pour pouvoir suivre les progrès du plan d'exécution.
Delegations looked forward to the full dissemination of the report of the Working Group and in following the progress of the implementation plan.
:: Suivre les progrès réalisés en ce qui concerne l'adhésion du Mexique au Groupe des fournisseurs nucléaires;
:: Follow up progress towards becoming a participant in the Nuclear Suppliers Group;
12. Le Groupe continuera de suivre les progrès accomplis dans la formulation d'un programme régional, conformément aux conclusions et recommandations de la Réunion de groupes d'experts.
The Group would continue to follow up progress in the formulation of a regional programme, in line with the conclusions and recommendations of the Expert Group Meeting.
8. Recommande que les ressources requises soient allouées à la Rapporteuse spéciale pour lui permettre de suivre les progrès réalisés dans l'application du Plan d'action;
8. Recommends that appropriate resources be made available to allow the Special Rapporteur to adequately follow up progress relating to the implementation of the Plan of Action;
Quels sont les indicateurs utilisés pour suivre les progrès accomplis?
What are the indicators or benchmarks used to track progress?
Le Fonds continue de suivre les progrès accomplis à l'échelon national en matière de programmation commune.
UNFPA continues to track progress on joint programming at the country level.
Existe-t-il des indicateurs pertinents pour suivre les progrès effectués?
Are there relevant indicators for tracking progress?
Suivre les progrès vers une réduction et une suppression progressive du mercure.
To track progress towards reducing and phasing out mercury.
:: Suivre les progrès accomplis et mettre en commun les pratiques optimales et les enseignements tirés de l'expérience
:: Tracking progress and sharing best practices and lessons learned
De plus, il propose un cadre de suivi et d'évaluation pour suivre le progrès accompli.
Furthermore, it advances a monitoring and evaluation framework to track progress.
- Surveiller et suivre les progrès accomplis;
- Monitor and track progress
Suivre les progrès faits en matière de réduction au minimum et d'élimination des POP.
(e) To track progress towards minimizing and phasing out POPs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test