Similar context phrases
Translation examples
verb
Ainsi quel précédent suivons-nous?
So which precedent are we following?
Nous suivons avec le même intérêt l'évolution de la situation au Darfour.
We are also following with interest the development of the situation in Darfur.
Nous suivons ce processus de près.
We are following this process closely.
Nous suivons de près les événements qui se produisent au Myanmar.
We are closely following events in Myanmar.
Nous suivons de près les activités de toutes ces institutions subsidiaires.
We closely follow the work of all these subsidiary institutions.
Nous suivons à présent ses traces.
We are now following in her footsteps.
Suivons leur exemple.
Let us follow them.
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
We have followed closely developments in the Balkans.
C'est avec de plus en plus d'inquiétude que nous suivons la mondialisation de la terreur.
We have followed with increasing alarm the globalization of terror.
- Alors suivons Martha.
- Then follow Martha.
Suivons l'odeur.
Follow the stench.
- Suivons-les. - Non.
- Let's follow them.
Nous te suivons!
We follow you!
- Vite, suivons-les.
- Quick, let's follow.
Suivons quelqu'un.
- Let's follow somebody, Pat!
Suivons l'argent.
Follow the money.
Nous le suivons.
We follow him.
Suivons votre exemple.
Follow your example.
verb
Ces rapports ne rendent pas compte de toutes les réalisations de la région arabe et nous suivons beaucoup d'autres réalisations importantes dans les États de la région qui sont tout à fait conformes à la volonté d'accélération du rythme du changement et du développement dans la région.
These reports do not represent all the achievements in the Arab region and there are other significant achievements we are monitoring in the Arab States that are fully in keeping with the accelerating pace of change and development in the region.
En raison de notre situation géographique et de la condition de nos sols, nous suivons cette question de très près et nombre d'institutions de notre pays se tiennent en alerte pour s'assurer qu'aucune plante cultivée pour la fabrication de drogues ne pousse chez nous.
Because of our geographical location and our soil conditions, we keep a very close watch on this matter, and various agencies in our country remain on alert to ensure that no production of narcotic crops can take place on our soil.
Nous suivons le rythme des efforts de mise en œuvre.
We are keeping pace in our implementation efforts.
Nous suivons ces débats pour en connaître les progrès et nous comptons sur une poursuite de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le système de Bretton Woods.
Keeping track of the discussions for meaningful progress, we count on the continued cooperation between the United Nations and the Bretton Woods systems.
Nous suivons de près, entre autres, le processus de paix en Bosnie-Herzégovine, les efforts de paix fragiles au Moyen-Orient et les situations dont on est témoin dans divers pays tels que l'Angola, Haïti et la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental.
We are keeping a watchful eye on, among other things, the peace process in Bosnia and Herzegovina, the fragile peace efforts in the Middle East and the unfolding situations in such diverse places as Angola, Haiti and Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium.
Suivons ce plan.
Let's keep up with the intel.
Suivons-les en douce.
We should keep it secret
En attendant, suivons-le.
For now, let's try to keep him in our sight.
Vous savez, nous suivons les choses avec beaucoup d'attention, et nous pensons que vous avez vos chances.
Have a seat. You know, we keep a pretty close eye on things over here, and we think that the smart money is on you...
Suivons les symboles.
Keep movin'. They go that way.
Suivons calmement nos deux pistes, on verra où ça mène.
We should keep a quiet read on our two leads, see what shakes up.
Nous suivons le nombre de bébés conçus ce soir sur notre compteur.
We'll be keeping track of how many babies are conceived tonight on our board.
verb
Nous suivons en matière de coopération un nouveau paradigme dont nous espérons qu'il produira des résultats tangibles.
We are pursuing a new cooperation paradigm that is expected to produce deliverable results.
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
We are now pursuing an economic strategy that is pro-growth, pro-poor and pro-job.
La République islamique d'Iran accorde une grande importance à la coopération internationale en faveur d'une application pacifique de l'énergie nucléaire, et nous suivons avec beaucoup d'intérêt le rôle de promotion que joue l'Agence dans ce domaine.
The Islamic Republic of Iran attaches great importance to international cooperation in the peaceful application of nuclear energy and has pursued with great interest the promotional role of the Agency in this field.
Et nous suivons rigoureusement cette ligne de conduite.
We shall continue to pursue that path.
Nous pensons donc qu'il est essentiel d'édifier un avenir fondé sur les droits de l'homme fondamentaux, et pour atteindre cet objectif nous suivons une démarche qui reconnaît l'indivisibilité des droits et qui ne fait aucune différence entre les droits civils et les droits politiques, d'une part, et les droits culturels, sociaux et économiques, de l'autre.
We therefore consider it vital to build a future premised on fundamental human rights, and for the realization of this objective we pursue an approach that recognizes the indivisibility of rights and that perceives no difference between civil and political rights, on the one hand, and cultural, social and economic rights, on the other.
Si on continue sur la voie que nous suivons actuellement, l'Afrique continuera de financer l'opulence des pays riches, qui continueront de promettre de nouvelles aides publiques au développement, qu'ils ne tiendront pas pour la plupart, tout en recevant toujours dans le cadre du service de la dette extérieure des centaines de fois l'équivalent des montants de l'aide promise.
If we pursue our current course, Africa will continue financing the extravagance of wealthy countries, which will make promises of new official development assistance, fail to fulfil most of them and continue charging as debt service hundreds of times more than the amounts of assistance promised.
Nous espérons sincèrement que l'adoption de ce projet de résolution représentera une contribution supplémentaire à la promotion du désarmement nucléaire sur la voie que nous suivons.
We sincerely hope that the adoption of this draft resolution will further contribute to the promotion of nuclear disarmament along the path we are pursuing.
Mais le modèle de développement que nous suivons aveuglément, et l'équilibre du pouvoir dans la société sont tels que nous avons abandonné toutes les décisions essentielles à l'argent et au marché.
But the development model we pursue so blindly and the balance of power in society are such that we have abdicated all essential decisions to money and the market.
Nous suivons 2 crimes signalés sur 3.
We pursue two out of three reported crimes.
Nous suivons toutes les pistes possibles...
We are pursuing every possible lead...
Nous suivons activement plusieurs pistes.
We are actively pursuing a number of leads.
Nous suivons des pistes d'après les preuves trouvées sur les lieux.
we're pursuing a number of leads based on evidence gathered at the scene.
Nous suivons l'hypothèse que Nicole volait du crack à un dealer.
We're pursuing a lead that Nicole was stealing crack from a dealer.
Nous suivons actuellement des pistes...
We are actively pursuing leads...
Nous suivons toutes les pistes, messieurs.
We're pursuing every avenue of investigation, gentlemen.
Nous suivons beaucoup de pistes différentes.
We're pursuing a lot of different leads.
C'est une hypothèse que nous suivons activement.
That is a line of enquiry that we are actively pursuing.
verb
Même si nous sommes convaincus que cette justice est inique, nous nous adressons aux tribunaux et nous suivons la procédure, afin d'éduquer les gens et de leur enseigner comment se servir des moyens légaux et des tribunaux pour trouver des solutions à leurs problèmes." (M. Khader Shkirat, témoin No 15, A/AC.145/RT.638)
Although we are convinced that this justice is not just, we address ourselves to the court and we go through the procedure for the purpose of educating people and teaching them how to use legal means and how to use courts in order to find solutions to their problems." (Mr. Khader Shkirat, witness no. 15, A/AC.145/RT.638)
Dans ce contexte, je voudrais dire que nous suivons avec la plus grande attention le déroulement des discussions sur ce point à l'OTAN.
In this connection, I want to say that we are watching very carefully to see how the discussions on this issue go within NATO.
verb
- M. Clark, si nous ne suivons pas les instructions de votre épouse, si nous ignorons ses souhaits...
- Mr. Clark, if we don't obey your wife's directive, if we ignore her wishes...
Nous suivons Hynes Avenue vers l'ouest.
We"re proceeding in a westerly direction along Hynes Avenue.
Suivons plutôt le Code Rimmer qui statue :
What about the Rimmer directive, which states, "Never tackle anything
Nous suivons les instructions à la lettre.
Will proceed as directed. Out.
verb
Alors nous les suivons.
Then we tail them.
Maintenant, elle sait que nous la suivons.
She knows we're tailing her now.
Nous vous suivons tous.
We're all on your coat tails.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test